| Sims:
| Симы:
|
| Barrel full of powder ship full of tea/
| Бочка, полная пороха, корабль, полный чая/
|
| Closer by the hour bringing sick to the seas/
| Ближе к часу, привозя больных к морям/
|
| Bellies full of barter thick with the thieve/
| Животы, полные бартера, толстого с вором /
|
| Once they hit the harbor its a wick on the breeze/
| Как только они прибывают в гавань, это фитиль на ветру /
|
| There goes another one right out from under em/
| Там идет еще один прямо из-под них /
|
| Different sea shore same thirty stores/
| На другом берегу моря те же тридцать магазинов/
|
| There goes another one right out from under em/
| Там идет еще один прямо из-под них /
|
| Worldwide mining town steal it up sell it down/
| Шахтерский город по всему миру украсть его, продать его вниз /
|
| Not too long ago mom and pop owned the shop/
| Не так давно мама и папа владели магазином.
|
| Prognosis progress the Dow owns the block/
| Прогноз прогресса Доу владеет блоком/
|
| Here to sell em salvation or elevation sort of signal disorder its celebration
| Здесь, чтобы продать спасение или возвышение, своего рода расстройство сигнала, его празднование
|
| Florida/
| Флорида/
|
| They got the medicine to fix your mood
| У них есть лекарство, чтобы исправить ваше настроение
|
| til you learn to mind your place and eat that Sysco food/
| пока не научишься следить за своим местом и есть эту еду Sysco/
|
| Crave the arrogance the rich folks ooze/
| Жаждите высокомерия, которое источают богатые люди /
|
| Take life waste life just to get those jewels. | Возьмите жизнь впустую, просто чтобы получить эти драгоценности. |
| Thats right
| Это верно
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be arrow after arrow after bullet after sunflower
| Это будет стрела за стрелой, за пулей, за подсолнухом.
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be barrel after barrel after barrel of that gunpowder
| Это будет бочка за бочкой за бочкой этого пороха
|
| Dessa:
| Десса:
|
| It seems like weve fallen out of favor/ the era ended on us/
| Мы как будто в немилости выпали/ На нас кончилась эпоха/
|
| Now the moneys just paper/ the houses all haunted/
| Теперь деньги просто бумага / все дома с привидениями /
|
| We had a hell of a run before it caught up/
| У нас был адский пробег, прежде чем он догнал /
|
| For all the corners cut/ we got an avalanche of sawdust/
| За все срезанные углы/ Получилась лавина опилок/
|
| Life of the party/ were the death of the novel/
| Жизнь партии/ были смертью романа/
|
| The glass is half empty/ so pass the next bottle/
| Стакан наполовину пуст/ так что передай следующую бутылку/
|
| Its the flight of the salesman/ death of the bumblebee/
| Это бегство продавца/ смерть шмеля/
|
| Nothing left for the/ attorneys and the tumbleweeds/
| Ничего не осталось для / адвокатов и перекати-поле /
|
| They say that Gods on the right/ so goes the rhetoric/
| Говорят, что Боги справа/ так гласит риторика/
|
| But I think that cross is a kite/ that left a skeleton/
| Но я думаю, что крест — это воздушный змей/, оставивший скелет/
|
| And I think that Russel was right/ but thats irrelevant friend/
| И я думаю, что Рассел был прав/ но это не имеет значения друг/
|
| For all I know therell be nothing left to defend tomorrow/
| Насколько я знаю, завтра защищать будет нечего.
|
| Sugar in the gas tank/ nothing in the cash box/
| Сахар в бензобаке/ничего в кассе/
|
| Thought that we were sick/ lookin like its smallpox/
| Думал, что мы больны/ похоже на оспу/
|
| The bullets are still on the shelves/
| Пули все еще на полках/
|
| But when the armory empties/ were melting down the bells/
| Но когда оружейная опустела/ стали переплавлять колокола/
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be arrow after arrow after bullet after sunflower
| Это будет стрела за стрелой, за пулей, за подсолнухом.
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be barrel after barrel after barrel of that gunpowder
| Это будет бочка за бочкой за бочкой этого пороха
|
| P.O.S.
| P.O.S.
|
| Its the end of Law and Order/ Dick Wolf/ aware in America/
| Закону и порядку пришел конец/ Дик Вульф/ осознал в Америке/
|
| Rockin a cheap sheep suit/ pulled wool/ weave through/
| Рок в дешевом костюме из овечьей шерсти / шерстяной ткани / переплетения /
|
| But stay on course/ till pulled over by that pulled pork/
| Но держись курса/ пока не остановится на этой тушеной свинине/
|
| Cops/ keeping the piece/ cocked/
| Полицейские/ держат штучку/ взведены/
|
| Catch and release like a sportsman/
| Поймай и отпусти, как спортсмен.
|
| See em in/ on the court then/ piss poor payin them a portion/
| Увидимся с ними в/ на корте, тогда/ мочись, бедняги, заплати им часть/
|
| Ha/ funny how they distort/ extortion/ never better/ POS
| Ха/ забавно, как они искажают/ вымогательство/ никогда не бывает лучше/ POS
|
| Dance to the rhetoric/ lean to the left they call me terrorish/
| Танцуй под риторику/ наклоняйся влево, они называют меня ужасным/
|
| Rock with it/ dance fever got em peepin out the prints on the floor/
| Рок с ним / танцевальная лихорадка заставляет их смотреть на отпечатки на полу /
|
| True believers keep they eyes on the horizons/
| Истинно верующие не спускают глаз с горизонтов/
|
| Catch me sizing up the silent/ check the crooked grind/
| Поймай меня, оценивая тишину / проверь кривую шлифовку /
|
| Watch me 50/50 / deep the balance between the coping/
| Смотри на меня 50/50 /глубокий баланс между совладанием/
|
| And the feeble mind/ I hope the broken folk rewind/
| И скудоумие/ Надеюсь, разбитый народ перемотать/
|
| Nothing left for token jokers here/ skate off/ were doing fine/
| Для символических шутников здесь ничего не осталось/откатились/всё было хорошо/
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be arrow after arrow after bullet after sunflower
| Это будет стрела за стрелой, за пулей, за подсолнухом.
|
| All:
| Все:
|
| Uh huh uh huh heads will roll/ low life/ low light/ recite that untold/
| Угу, угу, головы покатятся / низкая жизнь / низкий свет / декламировать это невыразимое /
|
| Keep with the goals/ rehearse for the 11th hour
| Придерживаться целей/репетировать 11-й час
|
| Cecil Otter:
| Сесил Оттер:
|
| It will be barrel after barrel after barrel of that gunpowder | Это будет бочка за бочкой за бочкой этого пороха |