| Now baby get up out that water
| Теперь, детка, вставай из этой воды
|
| Cuz every castle in the sand’s bout to falter
| Потому что каждый замок на песке вот-вот рухнет
|
| It’s like the Rock of Gibraltar
| Это похоже на Гибралтарскую скалу
|
| Another sheep selfishly sent to the slaughter, holler
| Еще одна овца эгоистично отправлена на бойню, кричит
|
| (It's gonna be one of those songs,)
| (Это будет одна из тех песен)
|
| He lives like an audition
| Он живет как прослушивание
|
| He skipped his intuition
| Он пропустил свою интуицию
|
| Living like a nerve, on feelings and superstitions
| Жить как нерв, на чувствах и суевериях
|
| He swerves through classes and curves through masses
| Он сворачивает через классы и изгибается через массы
|
| And passes a million dirty looks, he shuffles books
| И пропускает миллион грязных взглядов, он тасует книги
|
| His every moment is staged, He feels he’s plagued with this playwright
| Каждый его момент постановочный, Он чувствует, что его изводит этот драматург
|
| Who fails to give his character some insight
| Кто не может дать своему персонажу некоторое представление
|
| Oh, and every time he gets the cue to speak his mind
| О, и каждый раз, когда он получает сигнал, чтобы высказать свое мнение
|
| Enter stage left, an understudy steps on his lines
| Выйдите на сцену слева, дублер наступает на его реплики.
|
| Not a word, spoke, he goes unheard
| Ни слова, говорил, он остается неуслышанным
|
| Is this a joke? | Это шутка? |
| His melodrama’s now the theater of the absurd
| Его мелодрама теперь театр абсурда
|
| It seems his author serendipities the music, comedy, drama
| Кажется, его автор интуитивно понимает музыку, комедию, драму
|
| Weathered and haggardly enters the muse in tragedy, cool
| Обветренный и измученный входит в музу в трагедии, крутой
|
| Change his script, and change the block, and change roles
| Измените его сценарий, и измените блок, и измените роли
|
| Pulls the gun from his bag and gets to cockin'
| Вытаскивает пистолет из сумки и начинает курить
|
| Pulls the trigger at the kids who kept him as an outsider
| Нажимает на курок детей, которые держали его как аутсайдера
|
| Turns that shit on himself, so he can finally meet his writer
| Оборачивает это дерьмо на себя, чтобы наконец встретиться со своим писателем
|
| Little kids, ok
| Маленькие дети, хорошо
|
| Little kid walks out in the street
| Маленький ребенок выходит на улицу
|
| Man behind the wheel looks for change under the seat
| Человек за рулем ищет мелочь под сиденьем
|
| Little girl belly hurt, she holds strong
| У маленькой девочки болит живот, она крепко держится
|
| Woman gives up hope, says it’s been too long
| Женщина теряет надежду, говорит, что прошло слишком много времени
|
| Peace, love, unity, respect
| Мир любовь единство уважение
|
| Parties over, dancin' with a needle in his neck
| Вечеринки закончились, танцы с иглой в шее
|
| Bright eyes, they be dark when dad comes home
| Яркие глаза, они темнеют, когда папа приходит домой
|
| Pretends to count sheep so that she’ll be left alone
| Делает вид, что считает овец, чтобы ее оставили в покое
|
| She only did for money once or twice
| Она делала это только за деньги один или два раза
|
| Said he learned the true meaning of Minnesota nice
| Сказал, что узнал истинное значение слова "Миннесота"
|
| A ??? | А ??? |
| sea breeze fixed his head
| морской бриз поправил голову
|
| Mother shakes and screams, tries to wake the dead
| Мать трясется и кричит, пытается разбудить мертвого
|
| Little kids live on incomplete
| Маленькие дети живут на неполных
|
| Little kids trip without the prospect of a beat
| Маленькие дети путешествуют без перспективы бита
|
| Steady comin' down from a roll all wrong
| Устойчивый спуск с рулона все неправильно
|
| Little kids stay little kids cuz growin' up is gone
| Маленькие дети остаются маленькими детьми, потому что взросление ушло
|
| She was always well dressed, well groomed, well known
| Она всегда была хорошо одета, ухожена, хорошо известна.
|
| But she hid behind a canvas the second she got home
| Но она спряталась за холст, как только вернулась домой
|
| She loved to paint, nothin' in particular
| Она любила рисовать, ничего особенного
|
| Just blues and grays, that’s how she felt throughout her days
| Только блюз и серый, вот как она чувствовала себя на протяжении всех своих дней
|
| Her landscape was shaped by friends and hangers-on
| Ее ландшафт был сформирован друзьями и прихлебателями
|
| From boys to the push-up bras they pulled on
| От мальчиков до бюстгальтеров пуш-ап, которые они натягивали
|
| But she was always very wary, cuz popularity’s scary
| Но она всегда была очень осторожной, потому что популярность пугала
|
| Especially when sincerity rarely comes in clearly
| Особенно, когда искренность редко проявляется явно
|
| To her it was all fake, mock life, mock friends
| Для нее все это было фальшивкой, издевательство над жизнью, издевательство над друзьями
|
| She wanted to paint it white, and start again
| Она хотела покрасить его в белый цвет и начать заново
|
| She wrote letters to her little brother and mother
| Она писала письма своему младшему брату и матери
|
| And packed up her stuff
| И собрала свои вещи
|
| Then she ran like water colors
| Затем она побежала, как акварель
|
| Now, a little change in scenery never hurt nothin' but still-life
| Небольшая смена обстановки никогда не повредит ничему, кроме натюрморта.
|
| But still, life’s been everything but real for her right?
| Но все же жизнь была для нее чем угодно, только не реальной, верно?
|
| Without her crew, she’s like, without a clue, so like
| Без своей команды она как будто без понятия, так что
|
| She don’t know who she’s like, know what I mean?
| Она не знает, на кого похожа, понимаете, о чем я?
|
| She found a crew she likes, started up new
| Она нашла команду, которая ей нравится, создала новую
|
| But the only thing that’s left of her is the paint on her jeans
| Но единственное, что от нее осталось, это краска на джинсах.
|
| So she’ll be gone soon
| Так что она скоро уйдет
|
| Little kid walks out in the street…
| Маленький ребенок идет по улице…
|
| Now baby get up out that water… | Теперь, детка, вставай из этой воды… |