| I am a handmade handgun
| Я самодельный пистолет
|
| Operated by paper crooks,
| Управляется бумажными мошенниками,
|
| Loaded up with bullets of blank pages torn from your little black book.
| Загруженный пулями пустых страниц, вырванных из вашей маленькой черной книжки.
|
| You can call me all your favorites,
| Вы можете называть меня всеми вашими любимыми,
|
| Oh, I love those dirty looks.
| О, я люблю эти грязные взгляды.
|
| You know I’ll be drunk and waiting on the steps of St. Anthony’s church.
| Ты знаешь, что я буду пьян и буду ждать на ступенях церкви Святого Антония.
|
| Knuckle-blood stains the doorframe, frustration both ways
| Кровь на костяшках пальцев окрашивает дверной косяк, разочарование в обоих направлениях.
|
| You see me knock, I see you gaze through the peeker
| Ты видишь, как я стучу, я вижу, как ты смотришь в подглядывание
|
| Watch me sneak far away
| Смотри, как я крадусь подальше
|
| As I push my pleas through the shades.
| Пока я проталкиваю свои мольбы сквозь тени.
|
| I’m out of sight, for I know violence is nine cents from a dime
| Я вне поля зрения, потому что я знаю, что насилие стоит девять центов с копейки.
|
| I spent your mind time stop for us (caught up)
| Я потратил время твоего разума на остановку для нас (догнал)
|
| Cost of a heart accosted, don’t blink
| Стоимость сердца обращена, не моргай
|
| Nothin’s so strangled like us
| Ничто так не задушено, как мы
|
| Nothin' deranged like that love
| Ничего ненормального, как эта любовь
|
| Nothin' explains the way I played like new things don’t break
| Ничто не объясняет, как я играл, как будто новые вещи не ломаются
|
| Live under your ribs, a toybox, an Apple plugin,
| Живи под ребрами, ящик для игрушек, плагин Apple,
|
| Tuned to tune out, give out what’s yours,
| Настроен, чтобы отключиться, выдать то, что принадлежит тебе,
|
| Like when in doubt, play the mouse in the mouth like
| Например, когда вы сомневаетесь, играйте мышкой во рту, как
|
| Please don’t let me die.
| Пожалуйста, не дай мне умереть.
|
| But you know me, I could never lay you down to sleep.
| Но ты знаешь меня, я никогда не мог уложить тебя спать.
|
| Take a knee, spillin' salt and shame upon your pretty feet.
| Встань на колени, посыпав солью и позором свои красивые ножки.
|
| With a head full of bourbon, I do this,
| С головой, полной бурбона, я делаю это,
|
| Though I love you and I think you hurt me on purpose…
| Хотя я люблю тебя и думаю, что ты причинил мне боль нарочно...
|
| I am a handmade handgun
| Я самодельный пистолет
|
| Operated by paper crooks,
| Управляется бумажными мошенниками,
|
| Loaded up with bullets of blank pages torn from your little black book.
| Загруженный пулями пустых страниц, вырванных из вашей маленькой черной книжки.
|
| You can call me all your favorites,
| Вы можете называть меня всеми вашими любимыми,
|
| Oh, I love those dirty looks.
| О, я люблю эти грязные взгляды.
|
| You know I’ll be drunk and waiting on the steps of St. Anthony’s church.
| Ты знаешь, что я буду пьян и буду ждать на ступенях церкви Святого Антония.
|
| I thought of everything,
| Я думал обо всем,
|
| Even your paper ring,
| Даже твоё бумажное кольцо,
|
| The organs playin' our song,
| Органы играют нашу песню,
|
| Playin' our song, so sing along.
| Играем нашу песню, так что подпевайте.
|
| P.O.S.:
| P.O.S.:
|
| Hail to the graces, the lord is with you.
| Приветствую милости, Господь с тобой.
|
| A blessing for the souls that walk about
| Благословение для душ, которые ходят
|
| Walk among you till this hour of death,
| Ходить среди вас до сего смертного часа,
|
| Walk among you till this hour of death.
| Ходите среди вас до сего смертного часа.
|
| Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
| Радуйся, Мария, благодатная, Господь с Тобой;
|
| Blessed art thou among men and women,
| Благословен ты среди мужчин и женщин,
|
| And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
| И благословен плод чрева Твоего, Иисус.
|
| Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
| Святая Мария, Богородица, молись о нас, грешных,
|
| Now and at the hour of our death.
| Ныне и в час нашей смерти.
|
| Amen.
| Аминь.
|
| You come to find me, hopelessly
| Ты пришел, чтобы найти меня, безнадежно
|
| Wrapped around the gun, staring at the sun.
| Обернувшись вокруг пистолета, глядя на солнце.
|
| Don’t you fuckin' lie to me,
| Не смей мне лгать,
|
| G’head and try it, see, God’s witness,
| Попробуй, смотри, божий свидетель,
|
| Pick a sense and listens, hidden,
| Выбери смысл и слушай, спрятавшись,
|
| Layin' down behind a line of ivy
| Лежу за линией плюща
|
| He can hand you pure moments
| Он может передать вам чистые моменты
|
| Or quit you from every sense you got,
| Или отказаться от всех чувств, которые у вас есть,
|
| Protect you with the spectacles, testicles, wallet watch,
| Защитите вас очками, яичками, бумажными часами,
|
| But the devil keeps an open shop
| Но дьявол держит открытый магазин
|
| He pays his bills and fills his pots
| Он оплачивает свои счета и наполняет свои горшки
|
| Thanks to the single sable sheep, hidden in that hollow flock
| Благодаря единственной соболиной овце, спрятавшейся в этом дупло стада
|
| It’s a classic case of damned if you do, damned if you don’t
| Это классический случай проклятия, если вы делаете, и проклятия, если вы не делаете
|
| And I’ll be damned if I end up playing Job with God’s loving hand on my throat
| И будь я проклят, если закончу тем, что играю в Иова с любящей рукой Бога на моем горле.
|
| You could swear I traced a trail of Wormwood slipping from the Empyrean,
| Вы можете поклясться, что я проследил след Полыни, ускользающей из Эмпиреев,
|
| But Providence, just a myth if I aim to let my trigger prey
| Но Провидение, просто миф, если я хочу, чтобы моя добыча спускового крючка
|
| But you know me, I could never lay you down to sleep
| Но ты меня знаешь, я никогда не мог уложить тебя спать
|
| I’m a prostrate paper tiger supplicating at your pretty feet
| Я поверженный бумажный тигр, умоляющий у твоих красивых ног
|
| My mouth may run on a loaded gun and a belly full of bourbon
| Мой рот может течь от заряженного ружья и живота, полного бурбона
|
| I only do this 'cause I love ya; | Я делаю это только потому, что люблю тебя; |
| I know you’d never hurt me on purpose.
| Я знаю, что ты никогда не причинил бы мне боль нарочно.
|
| I am a handmade handgun
| Я самодельный пистолет
|
| Operated by paper crooks,
| Управляется бумажными мошенниками,
|
| Loaded up with bullets of blank pages torn from your little black book.
| Загруженный пулями пустых страниц, вырванных из вашей маленькой черной книжки.
|
| You can call me all your favorites,
| Вы можете называть меня всеми вашими любимыми,
|
| Oh, I love those dirty looks.
| О, я люблю эти грязные взгляды.
|
| You know I’ll be drunk and waiting on the steps of St. Anthony’s church.
| Ты знаешь, что я буду пьян и буду ждать на ступенях церкви Святого Антония.
|
| I thought of everything,
| Я думал обо всем,
|
| Even your paper ring,
| Даже твоё бумажное кольцо,
|
| The organs playin' our song,
| Органы играют нашу песню,
|
| Playin' our song, so sing along.
| Играем нашу песню, так что подпевайте.
|
| I thought of everything,
| Я думал обо всем,
|
| Even your paper ring,
| Даже твоё бумажное кольцо,
|
| The organs playin' our song,
| Органы играют нашу песню,
|
| Playin' our song, so sing along | Играем нашу песню, так что подпевайте |