| It goes one for your boys from the Southtown blocks
| Это идет для ваших мальчиков из кварталов Южного города
|
| and now let me show you how the west coast rocks
| а теперь позвольте мне показать вам, как качается западное побережье
|
| I’ve been there! | Я был там! |
| done that! | сделал это! |
| Cali streets? | Улицы Кали? |
| run that!
| запустить это!
|
| need some some California love?
| нужна немного калифорнийской любви?
|
| gotta ton of that
| Должен тонна этого
|
| saints to angels, across the map
| святых ангелам, по карте
|
| done laps around the world but I keep comin back
| сделал круги по всему миру, но я продолжаю возвращаться
|
| to the sunshine state where even gangstas skate
| в солнечный штат, где даже гангстеры катаются на коньках
|
| with all these California girls how could you not be straight?
| со всеми этими калифорнийскими девушками, как ты мог не быть гетеросексуалом?
|
| it’s that so-cal life and it’s oh so nice
| это так называемая жизнь, и это так мило
|
| you can feel it in the air cuz the vibes is right
| вы можете почувствовать это в воздухе, потому что вибрации правильные
|
| I did this rock stuff, been tatted, been lox’d up imitation-sincere form of flattery, but not us one by one I’m puttin' em in they places
| Я делал эти рок-вещи, был в татуировках, был распущен, имитация-искренняя форма лести, но не мы, один за другим, я ставлю их на свои места.
|
| on a first come, first serve basis
| в порядке очереди
|
| west coast rock! | рок западного побережья! |
| we rock steady! | мы стабильны! |
| west coast rock!
| рок западного побережья!
|
| buses to first class, limousines
| автобусы первого класса, лимузины
|
| private jets around the world still don’t mean a thing
| частные самолеты по всему миру по-прежнему ничего не значат
|
| we drove a van across the land with two bucks and a dream
| мы водили фургон по земле с двумя баксами и мечтой
|
| eight shows a week, somehow we made it on your tv screen
| восемь шоу в неделю, каким-то образом мы сделали это на экране вашего телевизора
|
| raised in the hood, played rock out the hood
| поднял в капюшоне, играл рок из капота
|
| made a name out the hood, still remain from the hood
| сделал имя из капюшона, все еще остается от капота
|
| to the north, south, east coast livin' the life
| на север, юг, восточное побережье, живущее жизнью
|
| and all the underground kids know what that hardcore like
| и все дети андеграунда знают, что такое хардкор
|
| nuff respect to the ones who don’t conform or change
| nuff уважение к тем, кто не соответствует или не меняется
|
| and since they do it for the love that means they’ve stayed the same
| и так как они делают это из любви, значит, они остались прежними
|
| and I got love for these haters if they like it or not
| и я люблю этих ненавистников, нравится им это или нет
|
| but for now we gonna show’em how the west coast rocks
| но пока мы собираемся показать им, как качается западное побережье
|
| west coast rock! | рок западного побережья! |
| we rock steady! | мы стабильны! |
| west coast rock!
| рок западного побережья!
|
| it goes one for your boys from the Southtown blocks
| это идет для ваших мальчиков из кварталов Южного города
|
| and now let me show you how the west coast rocks
| а теперь позвольте мне показать вам, как качается западное побережье
|
| west coast rock! | рок западного побережья! |
| we rock steady! | мы стабильны! |
| west coast rock! | рок западного побережья! |