| And is this where we need to be? | Это ли то место, где мы должны быть, |
| Or are we tired of looking? | Или мы просто оказались здесь, устав от поисков? |
| Searching, for more than eyes can see | Устав искать то, что не увидишь глазами, |
| For something to believe in | То, во что можно поверить? |
| | |
| It slipped away, fell away, | Выскользнуло из рук, упало, |
| Tried to play yourself | Ты пытался доиграть партию сам, |
| No turning back, all alone | Назад не повернуть — совсем один |
| And there's nobody else | И вокруг никого. |
| Who even knows I'm missing | Кто вообще заметит мое отсутствие? |
| | |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| It's worth more than the chance we're taking | Остаться — важнее, чем воспользоваться шансом. |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| Wanting more has got me waiting | Стремление к большему заставляет меня ждать, |
| This time for love | На этот раз... любви. |
| | |
| And I have done this all before | Все это я уже делал не раз, |
| And nothing ever changes | Но ничего не меняется! |
| Waiting gets harder every time | Ожидание с каждым разом все труднее, |
| I don't know how to stay still | Я не могу оставаться спокойным. |
| | |
| And nothing more left to lose, throw it all away | Больше терять нечего, я отказываюсь, |
| Maybe the last chance I get to see your face | Быть может, это мой последний шанс увидеть твое лицо! |
| I can't afford to leave here | Я не могу позволить себе уйти отсюда. |
| | |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| It's worth more than the chance we're taking | Остаться — важнее, чем воспользоваться шансом. |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| Wanting more has got me waiting | Стремление к большему заставляет меня ждать. |
| | |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| It's worth more than the chance we're taking | Остаться — важнее, чем воспользоваться шансом. |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| I need to know so I'll be waiting | Мне нужно знать точно, так что я буду ждать, |
| This time for love | На этот раз... любви. |
| | |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| It's worth more than the chance we're taking | Остаться — важнее, чем воспользоваться шансом. |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| Wanting more has got me waiting | Стремление к большему заставляет меня ждать. |
| | |
| And I, and I will run, but this time | И я, и я убегу, но на этот раз |
| I can't believe the chance we're taking | Я не могу поверить в то, что нам предоставляется такой шанс. |
| And I, and I will run, and I, and I will run | И я, и я убегу, и я обязательно убегу... |
| This time for love. | На этот раз — ради любви. |
| | |