| Do I believe in the resurrection of CHRIST?
| Верю ли я в воскресение ХРИСТА?
|
| And did HIS death bring forth new life?
| И породила ли ЕГО смерть новую жизнь?
|
| And did HE raise up and bring back Lazarus from the grave?
| И ОН воскресил и вернул из гроба Лазаря?
|
| And is there supposed to be a second coming?
| И должно ли быть второе пришествие?
|
| Am I wrong because I’m wondering
| Я ошибаюсь, потому что мне интересно
|
| why the fallen Babylon is up and alive today.
| почему падший Вавилон воскрес и жив сегодня.
|
| And do I really believe in the mark of the beast?
| И действительно ли я верю в начертание зверя?
|
| Cause he’s still dwelling up in my streets,
| Потому что он все еще обитает на моих улицах,
|
| Strapped and ready to fight this war.
| Пристегнут и готов сражаться на этой войне.
|
| And he’s got more guns than you and me.
| И у него больше оружия, чем у нас с тобой.
|
| But most people don’t wanna believe,
| Но большинство людей не хотят верить,
|
| That they still prejudice simply because we poor.
| Что они до сих пор предубеждены просто потому, что мы бедны.
|
| Do I believe that Mother Teresa was a angel on this earth?
| Верю ли я, что Мать Тереза была ангелом на этой земле?
|
| And thou shall love thy neighbor even if he acts like you?
| И ты будешь любить ближнего твоего, даже если он будет поступать так же, как ты?
|
| Do I believe in Heaven or Hell?
| Верю ли я в рай или в ад?
|
| Shoot, hell yeah I do, cause we alive today,
| Стреляй, черт возьми, да, потому что мы живы сегодня,
|
| And my crew is living proof.
| И моя команда – живое тому доказательство.
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| None of this would ever mean a thing
| Ничто из этого никогда не будет означать вещь
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Tell me why else would I believe?
| Скажи мне, почему еще я должен верить?
|
| Would I believe?
| Поверил бы я?
|
| Do I believe that the rider of the white horse,
| Верю ли я, что всадник на белом коне,
|
| Is coming back for the righteous?
| Возвращается за праведником?
|
| And the morning star keeps gettin brighter every day.
| И утренняя звезда с каждым днем становится все ярче.
|
| Is there such a thing as good and evil?
| Есть ли такое понятие, как добро и зло?
|
| Still division amongst the people,
| Все еще разделение среди людей,
|
| And we’re not all created equal just because you say.
| И мы не все созданы равными только потому, что вы так говорите.
|
| Do I believe in the trinity, and will I live eternally?
| Верю ли я в троицу и буду ли жить вечно?
|
| Even though I’m not quite the saint that you claim to be.
| Хотя я не совсем святой, каким ты себя называешь.
|
| Did Dr. Martin Luther have a dream?
| Видел ли д-р Мартин Лютер сон?
|
| Was Haile Selassie I a king?
| Был ли Хайле Селассие I королем?
|
| And is it ok to sometimes feel a little bit confused?
| И нормально ли иногда чувствовать себя немного сбитым с толку?
|
| Will armageddon never come?
| Армагеддон никогда не наступит?
|
| I’m not perfect, just forgiven.
| Я не совершенен, просто прощен.
|
| And I might just push back the next time you shove.
| И я могу просто оттолкнуть в следующий раз, когда ты пишешь.
|
| Do I believe in one God, one aim and destiny?
| Верю ли я в единого Бога, одну цель и судьбу?
|
| Just don’t forget your first love,
| Только не забывай свою первую любовь,
|
| That’s what my moms use to tell me.
| Это то, что мои мамы говорят мне.
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| None of this would ever mean a thing
| Ничто из этого никогда не будет означать вещь
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Tell me why else would I believe?
| Скажи мне, почему еще я должен верить?
|
| Would I believe?
| Поверил бы я?
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Then none of this is for nothing
| Тогда все это не зря
|
| It’s all for nothing!
| Это все зря!
|
| It’s all for nothing!
| Это все зря!
|
| It’s all for nothing!
| Это все зря!
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| None of this would ever mean a thing
| Ничто из этого никогда не будет означать вещь
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Tell me why else would I believe?
| Скажи мне, почему еще я должен верить?
|
| Would I believe?
| Поверил бы я?
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| None of this would ever mean a thing
| Ничто из этого никогда не будет означать вещь
|
| Would I believe?
| Поверил бы я?
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Would I believe?
| Поверил бы я?
|
| If It Wasn’t For You
| Если бы это было не для вас
|
| Would I believe? | Поверил бы я? |