| Yeah, Money Over Everyone
| Да, деньги превыше всего
|
| SNK, get me?
| СНК, понял?
|
| Like, man are moving dumb
| Мол, человек тупой
|
| Ayy
| Айй
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Mind how you talk, don’t act up
| Следите за тем, как вы говорите, не капризничайте
|
| Don’t come to the bits gassed up
| Не подходите к битам, заправленным газом
|
| Just 'cause you done two moves and
| Просто потому, что ты сделал два движения и
|
| You got dough stacked up
| У тебя накопилось тесто
|
| If not that cuz, I make one phone call
| Если не потому, что я делаю один телефонный звонок
|
| I guarantee you’ll get knacked or slapped up
| Я гарантирую, что вы будете измотаны или получите пощечину
|
| You ain’t gotta be in a car crash
| Вы не должны быть в автокатастрофе
|
| To get the front of your brand new Mini Coop smashed up
| Чтобы разбить переднюю часть вашего нового Mini Coop
|
| Work it out, it’s not hard
| Поработай, это не сложно
|
| Don’t act like that, you ain’t like that
| Не веди себя так, ты не такой
|
| Stop acting, it’s not an act ting
| Хватит играть, это не игра
|
| If you see twenty breddahs hopping out of a van
| Если вы видите двадцать бреддов, выпрыгивающих из фургона
|
| Ruga, or a MAC ting
| Руга, или MAC тинг
|
| It’s your trace fam, I don’t know
| Это твоя семья, я не знаю
|
| None of them man there so there’s no interacting
| Ни один из них не является мужчиной, поэтому нет взаимодействия
|
| Tell your girlfriend, «shut up»
| Скажи своей девушке: «Заткнись»
|
| 'Cause I’ll ensure that they go and get your jawside smashed in
| Потому что я позабочусь о том, чтобы они пошли и разбили тебе челюсть.
|
| Just imagine it for you fam
| Просто представьте это для вас, семья
|
| Now you gotta lips your girl with the lips
| Теперь ты должен поцеловать свою девушку губами
|
| All smashed in, bare cuts and plasters
| Все разбито, голые порезы и штукатурки
|
| I know man are laughing «like P you’re a bastard»
| Я знаю, что люди смеются «как П, ты ублюдок»
|
| And that bar is a mad ting
| И этот бар сумасшедший
|
| Just know that when it’s beef it’s beef
| Просто знайте, что когда это говядина, это говядина
|
| Not a trap ting
| Не ловушка
|
| You internet battyholes
| Вы интернет battyholes
|
| See it’s not a Facebook or an MSN
| Обратите внимание, что это не Facebook или MSN.
|
| Chat ting, you can’t chat to me at all
| Болтаешь, ты вообще не можешь со мной болтать
|
| Later
| Потом
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| This is OG business
| Это бизнес OG
|
| Everybody stand back
| Все отступают
|
| Loud talking like you’re Bad Max
| Громко говоришь, как будто ты плохой Макс
|
| Cuh we all know you’re made for girls
| Да, мы все знаем, что ты создан для девочек.
|
| Like Tampax (shut up)
| Как Тампакс (заткнись)
|
| Don’t throw a hype or amp back
| Не бросайте шумиху или усилитель назад
|
| I’ll push your legs and your hands back
| Я оттолкну твои ноги и руки назад
|
| Overstand that, I’m P
| Поймите это, я P
|
| I’m a mad chap with the mad mash
| Я сумасшедший парень с безумным пюре
|
| Shows the thief, shots fly
| Показывает вора, выстрелы летят
|
| And your brain cells get ransacked (are you mad!?)
| И ваши мозговые клетки подвергаются обыску (вы с ума сошли!?)
|
| Me, Little Dee and Blacks
| Я, Малыш Ди и Блэкс
|
| OG’z, AKA grime scene and frats
| OG’z, также известная как грайм-сцена и братство
|
| When you see a flashbang, it’s not a flash
| Когда вы видите световую гранату, это не вспышка
|
| From a flashbang, it’s a flashbang
| От светошумовой гранаты это светошумовая граната
|
| From a mad strap (woah, yeah)
| Из безумного ремня (уоу, да)
|
| That one’s a mad chap
| Это сумасшедший парень
|
| Don’t think me and you’s safe
| Не думай, что я и ты в безопасности
|
| Don’t try step in my face with backchat
| Не пытайтесь наступить мне в лицо с помощью чата
|
| I’ll backslap anybody bruv, that’s that
| Я дам пощечину любому, брув, вот что
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Don’t talk to me rough
| Не говори со мной грубо
|
| Don’t talk like catting a gun
| Не говори так, будто стреляешь из пистолета
|
| Don’t jump in the clash on a bad one
| Не бросайтесь в столкновение на плохом
|
| I’ll start pumping the mash on a mad one
| Я начну качать месиво на безумном
|
| Artillery turns arteries black
| Артиллерия окрашивает артерии в черный цвет
|
| Full back, when we say that it’s not that son
| Полный назад, когда мы говорим, что это не тот сын
|
| For your own safety don’t take this
| Для вашей же безопасности не принимайте это
|
| For a joke, 'cause this ting that I’ve got
| Для шутки, потому что это тинг, который у меня есть
|
| Ain’t a crap one, it’s one of them | Это не дерьмо, это один из них |
| It’s one of them roundhouse kickback ones (WOI!)
| Это один из них с откатом с разворота (WOI!)
|
| Black chat, black coat, black mask
| Черный чат, черное пальто, черная маска
|
| Black attitude that comes with a black gun
| Черное отношение, которое идет с черным пистолетом
|
| What a coincidence, the par is a black one
| Какое совпадение, номинал черный
|
| When the windows wind down, don’t act dumb
| Когда окна закрываются, не веди себя глупо
|
| Run for your life, you can twenty men deep
| Беги за свою жизнь, ты можешь в глубине двадцати человек
|
| I’ll keep rinsing the ting 'till I catch one
| Я буду полоскать тин, пока не поймаю
|
| I’ll bring a storm to your house on a mad one
| Я принесу бурю в твой дом на бешеной
|
| This cloud nine that I’ve got is a black one
| Это девятое облако, которое у меня есть, черное.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah
| Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду.
|
| Nah, you ain’t done what we done breddah
| Нет, ты не сделал того, что мы сделали, бредда
|
| Back up cuh I ain’t on my ones breddah
| Резервное копирование, я не на своих бреддах
|
| I’ve got a ting that will leave you numb breddah
| У меня есть кое-что, что оставит тебя в оцепенении
|
| I don’t care, I won’t have it from none breddah
| Мне все равно, у меня не будет этого ни от одной бредды
|
| See I’m a OG that’s known
| Смотрите, я известный OG
|
| To go with this ting and turn it dumb breddah
| Чтобы пойти с этим тингом и превратить его в тупую бредду
|
| So when the shots rain on your clart
| Так что, когда дождь выстрелов на ваш кларт
|
| You better change your vest into a numb breddah | Тебе лучше сменить жилетку на онемевшую бредду. |