| La Gallina (оригинал) | Курица (перевод) |
|---|---|
| CHORUS: | ПРИПЕВ: |
| «Levantaté, levantaté | «Вставай, вставай |
| Suelta la gallina y liberate | Бросьте курицу и освободите себя |
| Con Ozomatli todo puede ser | С Озоматли все может быть |
| Hechaté a volar» | Я заставил летать» |
| GALLINA! | КУРИЦА! |
| VERSE 1: | СТИХ 1: |
| Compa, quiero medicina | Компа, я хочу лекарство |
| Que alguien se robo mi gallina | Что кто-то украл мою курицу |
| Dame otra aspirina | дай мне еще аспирин |
| Que nada me alivia de este dolor | Что ничто не избавляет меня от этой боли |
| Basta ya de esta locura | Хватит этого безумия |
| Que me da pura calentura | это дает мне чистую лихорадку |
| Y yo no tengo la cura | И у меня нет лекарства |
| Que alguien me salve de esta maldición | Кто-нибудь, спасите меня от этого проклятия |
| Pon la mano arriba | Подними руку вверх |
| Nada de tonterías | без глупостей |
| Dame la mercancía | дай мне товар |
| Que esa gallina es mía | эта курица моя |
| CHORUS | ХОР |
| VERSE 2: | СТИХ 2: |
| Oye ratero canalla | Эй, мошенник-вор |
| Quieto no te me vayas | Тихо не уходи |
| Ya sé que tu eres culpable | Я уже знаю, что ты виноват |
| Eso no es tuyo devuelvemelo | это не твое верни |
| Ojo te tengo rodeado | Глаз, я тебя окружил |
| Traigo machete en la mano | у меня в руке мачете |
| Arde la rabia que tengo | Ярость у меня горит |
| Un paso mas y yo pierdo el control | Еще один шаг, и я теряю контроль |
| Pon la mano arriba | Подними руку вверх |
| Nada de tonterías | без глупостей |
| Dame la mercancía | дай мне товар |
| Que esa gallina es mía | эта курица моя |
| CHORUS | ХОР |
