| bent out of shape we make our way straight
| согнутые из формы мы делаем наш путь прямо
|
| i would never take a chance on it if it didnt paralyze me
| я бы никогда не рискнул, если бы это не парализовало меня
|
| completely
| полностью
|
| sure you think its all fun, but games are all i’ve won in this life
| уверен, ты думаешь, что все это весело, но игры - это все, что я выиграл в этой жизни
|
| i wouldnt give it all up if it meant id never feel so weightless
| я бы не отказался от всего, если бы это означало, что я никогда не чувствовал себя таким невесомым
|
| rebuilding the puzzle ive found scattered all around
| воссоздание головоломки, которую я нашел разбросанной повсюду
|
| i invent myself with every breath
| я придумываю себя с каждым вздохом
|
| to take a step i look ahead
| чтобы сделать шаг, я смотрю вперед
|
| and size up anything that makes me tremble.
| и оцениваю все, что заставляет меня дрожать.
|
| i cant tell if the shifting pattern exists
| я не могу сказать, существует ли схема переключения
|
| before i make it, but does it matter?
| прежде чем я это сделаю, но имеет ли это значение?
|
| you’ve got the time to find out for yourself. | у вас есть время, чтобы выяснить это самостоятельно. |