| Dark streets, dark like a dream
| Темные улицы, темные, как сон
|
| Nightmare, full color scheme
| Кошмар, полная цветовая схема
|
| Can’t make much sense of black and white
| Не могу разобраться в черно-белом
|
| Sleepwalk, follow the glow
| Лунатизм, следуй за свечением
|
| Find out, am I supposed to know?
| Узнай, я должен знать?
|
| Strange faces calling like a voice in stereo
| Странные лица зовут как голос в стерео
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| It got us thinking against the grain
| Это заставило нас думать против зерна
|
| Thoughts fading to gray, fading to gray
| Мысли исчезают до серого, исчезают до серого
|
| Against the grain
| Против шерсти
|
| We were never, we were never the same
| Мы никогда не были, мы никогда не были прежними
|
| One look was all it took
| Достаточно было одного взгляда
|
| To find out I’m an open book
| Чтобы узнать, что я открытая книга
|
| The fine line that comes between the facts and history
| Тонкая грань между фактами и историей
|
| Mysterious, incomplete, the city falls asleep
| Таинственный, незавершенный, город засыпает
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| It got us thinking against the grain
| Это заставило нас думать против зерна
|
| Thoughts fading to gray, fading to gray
| Мысли исчезают до серого, исчезают до серого
|
| Against the grain, yeah
| Против зерна, да
|
| We were never, we were never the same
| Мы никогда не были, мы никогда не были прежними
|
| Think against the grain
| Думайте против зерна
|
| Think against the grain
| Думайте против зерна
|
| See it fade to gray
| Смотрите, как он исчезает до серого
|
| See it fade to gray
| Смотрите, как он исчезает до серого
|
| Watch the colors fade
| Наблюдайте, как цвета исчезают
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| All the color led us astray
| Весь цвет сбил нас с пути
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| Indifference faded to gray
| Безразличие стало серым
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| We were never the same
| Мы никогда не были прежними
|
| But the colors faded
| Но цвета исчезли
|
| Think against the grain
| Думайте против зерна
|
| Think against the grain | Думайте против зерна |