| Turn the key to the night, see it pulling outta here.
| Поверните ключ к ночи, посмотрите, как она уезжает отсюда.
|
| See if the stars know where you go.
| Посмотри, знают ли звезды, куда ты направляешься.
|
| Follow the dark across, there’s a purpose for you there.
| Следуй за тьмой, там есть цель для тебя.
|
| Follow the first impression home.
| Следуйте первому впечатлению домой.
|
| Reckless and cold, never been sold on someone to call your own.
| Безрассудный и холодный, никогда не продавался кому-то, чтобы называть его своим.
|
| Reckless and cold. | Безрассудный и холодный. |
| It’s the first time you’ve had it all.
| Все это у вас впервые.
|
| And now you’re running out of time,
| И теперь у тебя мало времени,
|
| Running out of time to draw the line.
| Не хватает времени, чтобы провести черту.
|
| You heard the world was moving on,
| Вы слышали, что мир движется дальше,
|
| World was moving on with you a step behind.
| Мир двигался вперед, а ты был на шаг позади.
|
| And now you’re running out of time, Running out of time.
| И теперь у тебя мало времени, У тебя мало времени.
|
| Your life flashes before your eyes.
| Твоя жизнь проносится перед глазами.
|
| Demons are at your door.
| Демоны у вашей двери.
|
| Phantoms inching ever close.
| Фантомы медленно приближаются.
|
| Evil is starved for innocence.
| Зло жаждет невинности.
|
| So far from typical to need a friend.
| Так далеко от типичного, чтобы нуждаться в друге.
|
| You better hold on to that younger heart.
| Лучше держись за это молодое сердце.
|
| It’s the first time you’ve had it all, so now you dance to the
| Это первый раз, когда у тебя все это было, так что теперь ты танцуешь под
|
| Beat of the breakdown. | Бит пробоя. |
| Your life flashes before my eyes.
| Твоя жизнь проносится перед моими глазами.
|
| Running out of time, running out of time.
| Времени на исходе, времени на исходе.
|
| Running out of time, running out of time. | Времени на исходе, времени на исходе. |