| Safer than a serpent till we got a load of
| Безопаснее, чем змея, пока мы не получим груз
|
| The company you’re keeping around for us to take care of.
| Компания, о которой вы заботитесь, чтобы мы позаботились о ней.
|
| We decorate the picket fence with mercy where I’m from
| Мы милостиво украшаем забор, откуда я родом
|
| And fools like you can’t mess wiith mom and get away.
| А такие дуры, как ты, не могут возиться с мамой и уйти.
|
| I still pray the tv is lying.
| Я все еще молюсь, чтобы телевизор лгал.
|
| It won’t take too long when you’re short of time
| Это не займет много времени, если у вас мало времени
|
| To point out some good left about mankind.
| Чтобы указать на то хорошее, что осталось в человечестве.
|
| You can learn to love what you can destroy.
| Вы можете научиться любить то, что можете разрушить.
|
| That’s what I call sacrificing what you’ve got for freedom.
| Вот что я называю жертвованием тем, что у вас есть, ради свободы.
|
| Captain do you copy?, Right under the radar?
| Капитан, вы копируете? Прямо под радаром?
|
| Valor, faith and treason — Chivalry that you make sin.
| Доблесть, вера и измена — рыцарство, которое вы делаете грехом.
|
| Guess business will be business; | Думаю, бизнес будет бизнесом; |
| we all know boys will be boys.
| мы все знаем, что мальчики останутся мальчиками.
|
| One day I don’t want to teach my children to ignore the noise.
| Однажды я не хочу учить своих детей игнорировать шум.
|
| Can’t we find a shred of hope to dress this fear up?
| Разве мы не можем найти хоть каплю надежды, чтобы прикрыть этот страх?
|
| Will we let the banner of humanity fall?
| Позволим ли мы упасть знамени человечества?
|
| That’s not what I call sacficing what you’ve got for freedom.
| Это не то, что я называю жертвованием тем, что у вас есть, ради свободы.
|
| Give up what you’ve got for free. | Откажитесь от того, что у вас есть бесплатно. |