| О, это наш последний поезд, детка, в Джексонвиль.
|
| Я собираюсь заняться этим, детка, ты знаешь, что я
|
| Вы попробуете? |
| Давай, попробуй
|
| Чтобы забыть всю боль, которую я тебе принесла
|
| Давай и попробуй, давай попробуй, детка
|
| Я знаю, что я тот, кто научил тебя
|
| Да, но я одинок, детка
|
| И я одинок и сижу
|
| Боже мой, я одинок, детка
|
| И я одинок для тебя, совсем один
|
| Да, я одинок
|
| Позвольте мне, позвольте мне сказать, что я одинок, детка
|
| Господи, помилуй дождь сейчас
|
| Это наш последний автобус до Джексонвилля.
|
| Мой сладкий ребенок, ты все еще?
|
| Скажи своему другу, что это конец
|
| Я никогда, никогда больше не покину тебя
|
| Он будет смеяться
|
| Я слышу, как он смеется, детка
|
| И ты сказал, что я ошибался, причиняя тебе боль
|
| О, но прости, детка, прости за это, детка
|
| Я одинок, детка
|
| И я одинок для тебя
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| До Джексонвилля ехать долго
|
| Никто никогда не узнает, что я чувствую
|
| Будешь ли ты там, будешь ли ты там, детка?
|
| Когда я сойду с поезда
|
| Ты будешь там, детка?
|
| Ты просто должен быть там, детка
|
| Когда кто-то зовет меня по имени
|
| Да, я одинок, детка
|
| я одинока и грустна
|
| О Господи, мне одиноко, детка
|
| И я одинок для тебя
|
| Позвольте мне, позвольте мне сказать вам, что я одинок, детка
|
| Я хочу всю ночь
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка?
|
| Тебе одиноко для меня, детка? |