| No he estado en el infierno, ni tampoco en el Edén
| Я не был ни в аду, ни в Эдеме
|
| A veces estoy mal y de repente bien
| Иногда я ошибаюсь, и вдруг я в порядке
|
| Cien clanes drogan el harén
| Сотня кланов накачивает гарем
|
| Todo el día sol, cada kilómetro un badén
| Целый день солнце, каждый километр лежачий полицейский
|
| Vuelta a ese coche, perros en el tren
| Вернувшись в эту машину, собаки в поезде
|
| Tú no eres Penélope, ni yo Javier Bardem
| Ты не Пенелопа, и я не Хавьер Бардем
|
| Azules o verdes; | Синий или зеленый; |
| a los polis que les den
| копам, что они дают им
|
| Oye, y en vez de aceite, mantequilla en la sartén
| Эй, а вместо масла масло на сковороде
|
| Políticos corruptos
| Коррумпированные политики
|
| Vuestros nietos pagarán esos insultos, sus indultos
| Ваши внуки заплатят за эти оскорбления, их прощение
|
| Es difícil ocultar el bulto, suave y bruto
| Трудно скрыть выпуклость, мягкую и грубую
|
| Entreno, mientras veo madurar el fruto
| Я тренируюсь, пока я смотрю, как созревают плоды
|
| No le temo al verdugo ni tampoco al señor
| Я не боюсь ни палача, ни лорда
|
| Pero sí a las religiones y a la falta de amor
| Но да к религиям и отсутствию любви
|
| Soy un tipo solitario, me alejo del dolor
| Я одинокий парень, я ухожу от боли
|
| Estoy buscando rimas gordas, no ser el mejor
| Я ищу жирные рифмы, чтобы не быть лучшим
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color…
| В ее цветных глазах...
|
| Viviendo nuestra historia; | Жить нашей историей; |
| si al lado está quien te odia
| если рядом с тобой есть кто-то, кто тебя ненавидит
|
| Más que una tragedia, eso es una parodia
| Это больше, чем трагедия, это пародия
|
| Marco el tempo en la derrota o la victoria
| Я устанавливаю темп на проигрыш или победу
|
| Llegando tarde a casa, falto de memoria
| Приходить домой поздно, мало памяти
|
| Del curro al salón con el yugo del patrón
| От концертов до салона с игом босса
|
| Por no estudiar ni traficar con armas como haría un Borbón
| За то, что не изучал и не торговал оружием, как это сделал бы Бурбон
|
| Periodistas hacen trampas por el bien de la nación
| Журналисты мошенничают на благо нации
|
| Aquí tontos como El Dioni se levantaron un furgón
| Здесь такие дураки, как Эль Диони, подняли фургон
|
| Trabajo y madrugar, iban con un plan
| Работать и рано вставать, у них был план
|
| Y acabaron siendo unos borrachos sampleando funk
| И они оказались пьяницами, пробующими фанк.
|
| Antes que rogar el pan, prefiero robar
| Прежде чем просить хлеба, я предпочитаю воровать
|
| Digo, bombas en Atocha por el coche blindado de Aznar
| В смысле бомбы в Аточе из-за броневика Азнара
|
| Ganar o perder da igual, eso va a doler
| Победа или поражение не имеет значения, это будет больно
|
| Si no recuerdo como es el volver, recojo el cordel
| Если я не помню, каково это вернуться, я беру нить
|
| Si no eres rico y guapo hermano, te irán a joder
| Если ты не богат и не красив, братан, они тебя трахнут
|
| Cuidado con morder la mano envenenada que da de comer
| Остерегайтесь кусать отравленную руку, которая кормит
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color cielo
| В ее небесных глазах
|
| Se refleja paz, guerra, amor y terror
| Он отражает мир, войну, любовь и террор
|
| En sus ojos color… | В ее цветных глазах... |