| Ne vedd el tőlem az Időt
| Не отнимай у меня время
|
| Percet s az éveket, a Reményt
| Минуты и годы, Надежда
|
| Hogy egyszer jobb lehet
| Что когда-нибудь может быть лучше
|
| Ne vedd el tőlem az Utat!
| Не отнимай у меня Путь!
|
| Egy a tízmilliónak, esélyt ennyit kell, hogy adj
| Один из десяти миллионов, это все, что вы должны дать
|
| Akik az árnyékok mögött élnek, mind eljöttek hozzád
| Все те, кто живет за тенями, пришли к тебе
|
| Akik csak titokban remélnek, hogy van még Igazság
| Те, кто только тайно надеются, что есть еще какая-то Истина
|
| Akik már senkitől sem félnek, most ők hívnak téged
| Те, кто больше никого не боятся, теперь зовут тебя
|
| Legyen miénk az Élet!
| Пусть Жизнь будет нашей!
|
| Ne vedd el tőlem a Napot
| Не забирай у меня солнце
|
| Tisztán és fényesen ragyogjon
| Сияй чисто и ярко
|
| Még ott fenn nekem
| Все еще там для меня
|
| Ne vedd el tőlem az Érzést!
| Не забирай у меня Чувства!
|
| Örömet, bánatot, mindazt, ami csakis én vagyok
| Радость, печаль, все, что есть только у меня
|
| Akik az árnyékok…
| Кто тени…
|
| Tiéd lesz az Élet, csak vedd, el, sose kérjed
| Жизнь будет твоей, просто возьми ее, возьми, никогда не проси.
|
| Mint a fáklyaláng lobbanjon benned! | Пусть горит в тебе, как пламя факела! |