| A színpad vak sötét
| Сцена слепая тьма
|
| Olyan csendes, olyan árva most a nézôtér
| Аудитория такая тихая, такая сиротская сейчас
|
| Egy koncert ami elmúlt, ami véget ért
| Концерт, который закончился, который закончился
|
| Csak a szívekben él
| Он живет только в сердцах
|
| Törött dobverô
| Сломанная голень
|
| Cigarettafüstben úszó, kopott öltözô
| Изношенная раздевалка, плавающая в сигаретном дыму
|
| Egy magányos gitár, néhány papírpohár
| Одинокая гитара, несколько бумажных стаканчиков
|
| Elment mindenki már
| Все ушли
|
| A csendet hallgatom
| я слушаю тишину
|
| Fejem zúg, benne égnek elavult dallamok
| В голове гудит, в ней горят отжившие мелодии
|
| Mélyen legbelül, még várok
| В глубине души я все еще жду
|
| De biztos nem jön ma már
| Но он точно не придет сегодня
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Sok sok éve annak, hogy várok rá
| Много, много лет ждал его
|
| Kerestem ôt
| я искал его
|
| Üres csendben, hazug szavak mögött
| В пустой тишине, за лживыми словами
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Tudom, hogy egyszer eljön és rám talál
| Я знаю, что однажды он придет и найдет меня
|
| Perzselô láng, a remény mindig ég tovább
| Палящее пламя, надежда всегда горит
|
| Csak ő érti meg, ôrült álmaim
| Только он понимает мои безумные сны
|
| Sosem nyugvó szívemet
| Мое сердце никогда не отдыхает
|
| Lázban égô lelkemet, az életemet
| Моя душа горит лихорадкой, моя жизнь
|
| Várom amíg lehet
| Я буду ждать тебя
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Sok sok éve annak, hogy várok rá
| Много, много лет ждал его
|
| Kerestem ôt
| я искал его
|
| Üres csendben, hazug szavak mögött
| В пустой тишине, за лживыми словами
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Tudom, hogy egyszer eljön és rám talál
| Я знаю, что однажды он придет и найдет меня
|
| Perzselô láng, a remény mindig ég tovább
| Палящее пламя, надежда всегда горит
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Sok sok éve annak, hogy várok rá
| Много, много лет ждал его
|
| Kerestem ôt
| я искал его
|
| Üres csendben, hazug szavak mögött
| В пустой тишине, за лживыми словами
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Tudom, hogy egyszer eljön és rám talál
| Я знаю, что однажды он придет и найдет меня
|
| Perzselô láng, a remény mindig ég tovább
| Палящее пламя, надежда всегда горит
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Sok sok éve annak, hogy várok rá
| Много, много лет ждал его
|
| Kerestem ôt
| я искал его
|
| Üres csendben, hazug szavak mögött
| В пустой тишине, за лживыми словами
|
| Éjféli lány
| Полночная девушка
|
| Tudom, hogy egyszer eljön és rám talál
| Я знаю, что однажды он придет и найдет меня
|
| Perzselô láng, a remény mindig ég tovább | Палящее пламя, надежда всегда горит |