Перевод текста песни Calma Esta Rabia - Ossian, Nachodowntempo

Calma Esta Rabia - Ossian, Nachodowntempo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Calma Esta Rabia, исполнителя - Ossian. Песня из альбома Estado de Gracia, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 29.10.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Ossian
Язык песни: Испанский

Calma Esta Rabia

(оригинал)
Últimamente canto poco al dolor
Y es que cerca de ti yo me siento mejor
Me alejé de personas que me hacían peor
Y ahora siempre sonrío desde que sale el sol
Tuve pequeñas depresiones
Sé quien soy, no tú y no vivo de ilusiones
Busqué en el universo hasta su centro
Y vi que no habrá paz en el mundo si no hay paz aquí dentro
¿La vida es una mierda y te ha tratado mal cariño?
Toma estas energías que guardaba desde niño
Nos pusieron juntos, por algo será
Por cada lágrima vertida, mil sonrisas verán, ya verás
Yo soy cosecha del ochenta y seis
Ahora no es verdad más de la mitad de lo que veis
Negro o blanco, o tirando pa’l beige
Hacemos estos versos para que os palpéis
Recuerdo aquella noche en la que nos conocimos
Con tu sonrisa de princesa
Diez años después me despedías en la rambla
Esa mañana me decías, «nos volveremos a ver»
Mi música se basa en gente como tú
Está inspirada en personas como tú
Por eso somos especiales
Podría estar no sé dónde, pero estoy rimando
Y por cada palabra que escribo noto que pasa algo
Años de entresijos, propios acertijos
Mi rap le pertenece a mis amigos y sus hijos
También a los locos y a los inadaptados
A los que se equivocaron y no fueron perdonados
Si se fue, sientes dolor cuando te acuerdas de él
Tengo amigos que hacen letras para que el mundo no sea tan cruel
Que el sistema no te culpe de nada
Tengo ganas de abrazarte y de sentir tu cara
Te prometo, habrá justicia y una paz ordenada
Y ahora, bésame la frente y calma esta rabia
Deja la teoría y pasa rápido a la práctica
O matará tu alma como intentan matar África
Hice tu plato preferido
Voy a explicarte cómo soy feliz con el camino que he elegido
Paz para todos los beatmakers
A los mc’s que me enseñaron
A los rappers que estuvieron a mi lado
Esto es por vosotros siempre…

Успокойте Эту Ярость

(перевод)
В последнее время я мало пою до боли
И это то, что рядом с тобой я чувствую себя лучше
Я ушел от людей, которые сделали меня хуже
И теперь я всегда улыбаюсь с восхода солнца
у меня были небольшие депрессии
Я знаю, кто я, а не ты, и я не живу иллюзиями
Я искал вселенную до ее центра
И я увидел, что не будет мира в мире, если не будет мира здесь внутри
Жизнь отстой, и она плохо относилась к тебе, дорогая?
Возьми эти энергии, которые я хранил с детства
Они собрали нас вместе, это должно быть для чего-то
За каждую пролитую слезу увидишь тысячу улыбок, увидишь
Мне восемьдесят шесть, винтаж
Теперь это неправда больше половины того, что вы видите
Черный или белый, или бросая бледно-бежевый
Мы делаем эти стихи, чтобы вы чувствовали
Я помню ту ночь, когда мы встретились
С твоей улыбкой принцессы
Десять лет спустя ты простилась со мной на бульваре
В то утро ты сказал мне: «Мы встретимся снова»
Моя музыка основана на таких людях, как ты
Это вдохновлено такими людьми, как вы
Вот почему мы особенные
Я мог бы быть, я не знаю, где, но я рифмую
И для каждого слова, которое я пишу, я замечаю, что что-то происходит
Годы подноготных, собственных загадок
Мой рэп принадлежит моим друзьям и их детям
Также сумасшедшим и неудачникам
Тем, кто ошибся и не был прощен
Если он ушел, вы чувствуете боль, когда вспоминаете о нем
У меня есть друзья, которые сочиняют тексты, чтобы мир не был таким жестоким
Не позволяйте системе обвинять вас ни в чем
Я хочу обнять тебя и почувствовать твое лицо
Я обещаю вам, будет справедливость и упорядоченный мир
А теперь поцелуй меня в лоб и успокой эту ярость
Оставьте теорию и переходите скорее к практике
Или это убьет твою душу, как они пытаются убить Африку.
я приготовила твое любимое блюдо
Я объясню вам, как я доволен избранным путем.
Мир всем битмейкерам
Для МС, которые научили меня
Рэпперам, которые были рядом со мной
Это для тебя всегда...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Acélszív 1992
Bűnös Város 1992
Legyen miénk az Élet 1992
Éjféli Lány 1992
A Rock Katonái 1992
A Heavy Metal születése 1992
Rocker vagyok 1992
Szenvedély 1992
Magányos Angyal 1992
I Will Set My Ship in Order 2003
A Rock Lázadói 2002
Ok Nélkül Lázadó 1992
Nézz rám 1992
Nehéz lesz minden nap 2003
Nincs válasz 2003
Ossian 2002
Kihozta belőled … 2000
Átok 2002
Itt vagyok 2002
Szeresd jobban 2000

Тексты песен исполнителя: Ossian