Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballada a senki fiáról, исполнителя - Ossian.
Дата выпуска: 31.05.1994
Язык песни: Венгерский
Ballada a senki fiáról(оригинал) |
Mint nagy kalap, borult reám a kék ég |
És hû barátom egy akadt, a köd |
Rakott tálak közt kivert az éhség |
S halálra fáztam rõtt kályhák elõtt |
Amerre nyúltam, csak cserepek hulltak |
S szájam széléig áradt már a sár |
Utam mellett a rózsák elpusztultak |
S lehelletemtõl megfakult a nyár |
Csodálom szinte már a napvilágot |
Hogy néha még rongyos vállamra süt |
Én, ki megjártam mind a hat világot |
Megáldva és leköpve mindenütt |
A matrózkocsmák mélyén felzokogtam |
Ahogy a temetõkben nevetek |
Enyém csak az, amit a sárba dobtam |
S mindent megöltem, amit szeretek |
A gyõztes ég így fektette rám sátrát |
A harmattól kék lett a homlokom |
S így kergettem Istent, aki hátrált |
S a jövendõt, mely az otthonom |
Csodálom szinte már a napvilágot |
Hogy néha még rongyos vállamra süt |
Én, ki megjártam mind a hat világot |
Megáldva és leköpve mindenütt |
S bár nincs hazám, borom, se feleségem |
És lábaim között a szél fütyül |
Lesz még pénzem, biztosan remélem |
Hogy egy nap nékem minden sikerül |
(Szóló) |
Csodálom szinte már a napvilágot |
Hogy néha még rongyos vállamra süt |
Én, ki megjártam mind a hat világot |
Megáldva és leköpve mindenütt |
Csodálom szinte már a napvilágot |
Hogy néha még rongyos vállamra süt |
Én, ki megjártam mind a hat világot |
Megáldva és leköpve mindenütt |
Баллада о единственном сыне(перевод) |
Как большая шляпа, голубое небо упало на меня |
И у моего верного друга был туман |
Голод висит между запеканками |
И я замерз до смерти перед очагами |
Куда бы я ни попал, только горшки падали |
А грязь уже текла до краев |
По пути розы были уничтожены |
И лето исчезло из моего дыхания |
Я почти любуюсь дневным светом |
Что иногда он сияет на моем оборванном плече |
Я, который путешествовал по всем шести мирам |
Благословил и плюнул везде |
Я рыдал глубоко в матросских пабах |
Когда я смеюсь на кладбищах |
Мое - это то, что я бросил в грязь |
И я убил все, что люблю |
Вот так победоносное небо наложило на меня свой шатер |
Мой лоб посинел от росы |
И поэтому я преследовал Бога, который попятился |
И будущее, которое является моим домом |
Я почти любуюсь дневным светом |
Что иногда он сияет на моем оборванном плече |
Я, который путешествовал по всем шести мирам |
Благословил и плюнул везде |
И хотя у меня нет ни страны, ни вина, ни жены |
И ветер свистит между ног |
У меня еще будут деньги, я надеюсь на это |
Что однажды у меня все получится |
(Соло) |
Я почти любуюсь дневным светом |
Что иногда он сияет на моем оборванном плече |
Я, который путешествовал по всем шести мирам |
Благословил и плюнул везде |
Я почти любуюсь дневным светом |
Что иногда он сияет на моем оборванном плече |
Я, который путешествовал по всем шести мирам |
Благословил и плюнул везде |