| I'm playing back | Я вновь включаю забытую пластинку |
| Every song I wrote about | Всё песни, что я вылепил из нежности о нас, |
| The memories I have with you | Воспоминанья — тень на старом циферблате, |
| | |
| I play it loud | Звучат, как медь, сквозь хрустальный каркас. |
| But you never turn around | Но ты не обернёшься — ни разу, ни взглядом |
| Yet it's such an easy thing to do | Хотя повернуться — всё равно, что вдохнуть. |
| | |
| And I don't want to tell the truth | Я не решусь признаться в бездне правды |
| Cause nothing's gonna change | Ведь даже истина не тронет этот путь. |
| It's too late, I'm afraid | Слишком поздно — страх, как ледяная пасть. |
| | |
| And I already fell for you | Я пал в твои объятия, бессилен устоять. |
| Our picture's on the shelf | На полке — наш портрет, под слоем пыли лет, |
| But I'm not happy there | Но этот уголок забвенья мне не свет. |
| | |
| Ophélie | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That I'm in love with someone else? | Что сердце моё — уже чужая тень? |
| Ophélie | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That I'm in love with someone else? | Что я люблю другую, иду по другой тропе? |
| | |
| I'm never sad | Я будто бы не знаю, что значит печаль, |
| But tonight I think I am | Но нынче ночью она — мой скиталец немой. |
| There's nothing left to say, I know | Все слова исчерпаны, и я это понял — молчать. |
| | |
| You think I'm fine | Ты думаешь — я крепок и спокоен как прибой, |
| But you never really asked | Но ты не заглядывала в полночную рану, |
| It's meaningless to say, I'm not | Бессмысленно твердить, что я другой, не свой. |
| | |
| And I don't want to tell the truth | Я не решусь признаться в бездне правды |
| Cause nothing's gonna change | Ведь даже истина не тронет этот путь. |
| It's too late, I'm afraid | Слишком поздно — страх, как ледяная пасть. |
| | |
| And I already fell for you | Я пал в твои объятия, бессилен устоять. |
| Our picture's on the shelf | На полке — наш портрет, под слоем пыли лет, |
| But I'm about to say | Но я вот-вот скажу, не пряча горький свет: |
| | |
| Ophélie | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That I'm in love with someone else? | Что я влюблён в иную, заблудившись навсегда? |
| Ophélie | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That I'm in love with someone else? | Что я влюблён в иную, заблудившись навсегда? |
| | |
| Ophélie, | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That I'm in love with someone else? | Что я влюблён в иную, заблудившись навсегда? |
| Ophélie | Офелия, |
| Why don't you see | Разве ты не видишь, |
| That you should be with someone else? | Что быть тебе с другим — иного не дано? |
| | |
| And I don't want to tell the truth | Я не решусь признаться в бездне правды |
| Cause nothing's gonna change | Ведь даже истина не тронет этот путь. |
| It's too late, I'm afraid | Слишком поздно — страх, как ледяная пасть. |
| | |
| And I already fell for you | Я пал в твои объятия, бессилен устоять. |
| Our picture's on the shelf | На полке — наш портрет, под слоем пыли лет, |
| But I'm not happy there | Но этот уголок забвенья мне не свет. |
| | |
| Ophélie... | Офелия... |