| Seriously, these kids need to learn there are consequences in life.
| Серьезно, эти дети должны понять, что в жизни есть последствия.
|
| I am doing my job. | Я делаю свою работу. |
| I am doing it right. | Я делаю это правильно. |
| I am making life safer one school at a
| Я делаю жизнь безопаснее в одной школе за другой
|
| time
| время
|
| In May, the police arrested 31 students at several schools. | В мае полиция арестовала 31 ученика нескольких школ. |
| Justin was one of
| Джастин был одним из
|
| them
| их
|
| Freeze! | Замри! |
| You have the right to remain silent
| У вас есть право хранить молчание
|
| Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
| Все, кто продавал наркотики полицейским под прикрытием, арестованы
|
| Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
| Все, кто продавал наркотики полицейским под прикрытием, арестованы
|
| Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
| Все, кто продавал наркотики полицейским под прикрытием, арестованы
|
| Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
| Все, кто продавал наркотики полицейским под прикрытием, арестованы
|
| He spent a week in jail wondering what would happen next
| Он провел неделю в тюрьме, гадая, что будет дальше
|
| It’s your word against hers. | Ваше слово против ее. |
| The cops have every text. | У копов есть все тексты. |
| The cops have every text.
| У копов есть все тексты.
|
| The cops have every text. | У копов есть все тексты. |
| «Don't worry, girl. | «Не волнуйся, девочка. |
| I got the stuff, I got you.»
| У меня есть вещи, у меня есть ты».
|
| He knew he’d lose in court. | Он знал, что проиграет в суде. |
| He had to take a plea
| Он должен был подать заявление
|
| Three years' probation. | Три года условно. |
| I plead guilty to the felony
| Я признаю себя виновным в уголовном преступлении
|
| What? | Какая? |
| A felony? | Уголовное преступление? |
| A nickel bag’s a felony? | Никелевая сумка — уголовное преступление? |
| What? | Какая? |
| Justin, say goodbye to college,
| Джастин, попрощайся с колледжем,
|
| they got you
| они достали тебя
|
| These kids need to wake up. | Эти дети должны проснуться. |
| I don’t want to go too much into it,
| Я не хочу слишком углубляться в это,
|
| but drugs hit really close to home for me. | но наркотики поразили меня очень близко к дому. |
| I saw the effects growing up of
| Я видел, как растут
|
| cocaine, and marijuana, and ecstasy
| кокаин, марихуана и экстази
|
| With family members?
| С членами семьи?
|
| Yes. | Да. |
| I’ve seen what it can do to a family. | Я видел, что это может сделать с семьей. |
| That’s all I want to say about it
| Это все, что я хочу сказать об этом
|
| Do you wish someone like you had done this type of work?
| Хотели бы вы, чтобы кто-то вроде вас выполнял такую работу?
|
| Yes. | Да. |
| And I hope someone like me keeps doing it. | И я надеюсь, что кто-то вроде меня продолжит это делать. |
| Still, there are kids you
| Тем не менее, есть дети вы
|
| remember, the ones that you’ll think about after you’re gone
| помните, те, о которых вы будете думать после того, как вас не станет
|
| During the week he spent in jail, Justin couldn’t help but think about Naomi
| В течение недели, проведенной в тюрьме, Джастин не мог не думать о Наоми.
|
| She was a light-skinneded Puerto Rican-Dominican, long hair, mature in the body
| Она была светлокожей пуэрторикано-доминиканкой, с длинными волосами, зрелым телом.
|
| like whoa. | как эй. |
| That’s not the only reason I liked her, though. | Однако это не единственная причина, по которой она мне нравилась. |
| Yo, if it had been a
| Эй, если бы это был
|
| guy that came up to me asking me for drugs, I would’ve been like, «No,
| парень, который подошел ко мне и попросил у меня наркотики, я бы сказал: «Нет,
|
| get out of my face.» | убирайся с глаз моих». |
| I don’t hang out with people like that. | Я не тусуюсь с такими людьми. |
| It’s cause it was
| Это потому, что это было
|
| her
| ее
|
| Have you talked to her since all of this happened?
| Вы разговаривали с ней после того, как все это произошло?
|
| No. I would love to. | Нет. Я бы с удовольствием. |
| I would love to have that conversation
| Я бы хотел поговорить с вами
|
| What do you think you would say?
| Как вы думаете, что бы вы сказали?
|
| I would say, what the heck did you do? | Я бы сказал, что, черт возьми, ты сделал? |
| What the heck did you do? | Какого черта ты сделал? |
| Naomi?
| Наоми?
|
| What the heck did you do? | Какого черта ты сделал? |