Перевод текста песни Never Before at the Beauty of Spring - Ordo Rosarius Equilibrio

Never Before at the Beauty of Spring - Ordo Rosarius Equilibrio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Before at the Beauty of Spring , исполнителя -Ordo Rosarius Equilibrio
Песня из альбома: Make Love & War - The Wedlock of Roses & Equilibrium
В жанре:Индастриал
Дата выпуска:01.03.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Out of Line

Выберите на какой язык перевести:

Never Before at the Beauty of Spring (оригинал)Никогда прежде в Красоте Весны (перевод)
Never before, at the beauty of spring; Никогда прежде, при красоте весны;
Have I noticed the scent, of so many things Заметил ли я запах столь многих вещей
Of maple and cherry, and roses of red; Клена, вишни и красных роз;
And the lingering stench, of the wandering dead И затяжной смрад блуждающих мертвецов
No further than nature, I wander to breathe; Не дальше природы я иду дышать;
The fluttering scent, of flowers and weeds Трепещущий аромат цветов и сорняков
The quickening scent, of upgrading pines; Воодушевляющий аромат  высыхающих сосен;
Refreshingly green, from the changing in times Освежающе-зеленый, от смены времен
'Camouflaged by grief and dissembled in sorrow;«Замаскированный горем и притворный в печали;
the advent of spring, приход весны,
in the rise of tomorrow на подъеме завтра
Shall weather its beauty and relish its pain;Выдержит его красоту и насладится его болью;
wandering forth in golden rain' блуждая под золотым дождем'
I heed to the singing, of birds in the sky; Я слушаю пение птиц в небе;
Roused by the sprouting, of life that revives Пробужденный ростком жизни, которая возрождается
I cherish this season, not lasting for long; Я дорожу этим сезоном, который длится недолго;
Where the sounding of conflict, is blended song Где звучание конфликта, смешанная песня
I heed to the crackle, of opening sprouts; Я прислушиваюсь к треску открывающихся ростков;
At the beauty of springtime, where flowers arise В красоте весны, где растут цветы
I rest among grass, that is emerald green; я отдыхаю среди травы изумрудно-зеленой;
Tranquil with a healthy, abundance of spleen Спокойный со здоровой, обильной селезенкой
'Camouflaged by grief and dissembled in sorrow;«Замаскированный горем и притворный в печали;
the advent of spring, приход весны,
in the rise of tomorrow на подъеме завтра
Shall weather its beauty and relish its pain;Выдержит его красоту и насладится его болью;
wandering forth in golden rain' блуждая под золотым дождем'
Erect and majestic, of blistering crowns; Прямые и величественные, с пышными кронами;
The oak trees are growing, at the rising of time Дубы растут, на рассвете времени
On freshly cut grass, on an emerald lawn; На свежескошенной траве, на изумрудной лужайке;
I heed to the sounding, and the making of spawn Я прислушиваюсь к звучанию и созданию икры
Never before, at the beauty of spring; Никогда прежде, при красоте весны;
Have I noticed the scent, of so many things Заметил ли я запах столь многих вещей
Of lilies and daisies, and red pimpernel; Из лилий и маргариток, и красного первоцвета;
And the fluttering scent, of the fires from Hell И трепещущий аромат огня из ада
'Camouflaged by grief and dissembled in sorrow;«Замаскированный горем и притворный в печали;
the advent of spring, приход весны,
in the rise of tomorrow на подъеме завтра
Shall weather its beauty and relish its pain;Выдержит его красоту и насладится его болью;
wandering forth in golden rain'блуждая под золотым дождем'
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: