| The concession into nothingness
| Уступка в ничто
|
| The regression of our needs
| Регресс наших потребностей
|
| She’s the demon of your consciousness
| Она демон твоего сознания
|
| To receive her as your creed
| Принять ее как свое кредо
|
| The compulsions aren’t for rebelled
| Принуждения не для восставших
|
| In this downess they’re asleep
| В этом даунессе они спят
|
| My fulfillment is your destiny
| Мое исполнение - твоя судьба
|
| In the cathedral of your dreams
| В соборе твоей мечты
|
| If Christ is the answer
| Если Христос это ответ
|
| Then what is the question?
| Тогда в чем вопрос?
|
| If I am the answer
| Если я ответ
|
| Then love is the question
| Тогда вопрос в любви
|
| The obsession of complacency
| Одержимость самодовольством
|
| All significance has ceased
| Все значение прекратилось
|
| Let me pray upon your innocence
| Позвольте мне помолиться за вашу невиновность
|
| Just to nourish my beliefs
| Просто питать мои убеждения
|
| Let me penalize your ignorance
| Позвольте мне наказать ваше невежество
|
| Let me watch you while you bleed
| Позвольте мне смотреть на вас, пока вы истекаете кровью
|
| In the domicile of dignity
| В доме достоинства
|
| Crucify me and believe
| Распни меня и верь
|
| If Christ is the answer
| Если Христос это ответ
|
| Then what is the question?
| Тогда в чем вопрос?
|
| If I am the answer
| Если я ответ
|
| Then love is the question
| Тогда вопрос в любви
|
| The obstructions of morality
| Препятствия морали
|
| Don’t we know just how we die?
| Разве мы не знаем, как мы умираем?
|
| Let me open up your chastity
| Позвольте мне открыть ваше целомудрие
|
| Let me show you what’s inside
| Позвольте мне показать вам, что внутри
|
| Who will verify your innocence
| Кто подтвердит вашу невиновность
|
| As we watch the end embark?
| Когда мы наблюдаем, как в конце отправляются?
|
| Let me kiss you and corrupt you
| Позволь мне поцеловать тебя и развратить тебя
|
| While we fuck you in the dark | Пока мы трахаем тебя в темноте |