Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Make Love, And War, исполнителя - Ordo Rosarius Equilibrio. Песня из альбома Make Love & War - The Wedlock of Roses & Equilibrium, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 01.03.2012
Лейбл звукозаписи: Out of Line
Язык песни: Английский
Make Love, And War(оригинал) |
Let’s make love through war and more; |
by the bearing of desire and discord |
See the soldiers marching forth; |
on the carnage colored dew of evermore |
Dressed in uniforms of gray; |
wearing stockings marching gladly to decay |
Crushing sternly through the storm; |
rising gently to the stillness of the calm |
Domination and dismay, turn the conquered into casualties of prey |
See the implements of strife; |
being rendered through the opening of life |
On the meadows of discord; |
shall the whispered yarns of massacre befall |
Let’s make love to war and more; |
on the crimson colored plains where ravens soar |
Dressed in uniforms of night; |
wearing scarlet colored stockings to excite |
Once the conflict has curtailed; |
wine and song shall serve to fortify the brave |
Paying homage to the sun; |
keeping welted bodies warm and safe from harm |
In the harmony of peace; |
aching bodies shall make love to raise relief |
In compliance with untruth; |
only victory revised shall be approved |
Let’s make love through war and more; |
let’s make love in ways unknown to man |
before |
Занимайтесь Любовью И Войной(перевод) |
Давайте займемся любовью через войну и многое другое; |
под влиянием желания и раздора |
Посмотрите, как солдаты маршируют вперед; |
на цветной росе вечной бойни |
Одет в мундиры серого цвета; |
носить чулки, радостно марширующие к разложению |
Громоздко мчась сквозь бурю; |
мягко поднимаясь к тишине спокойствия |
Господство и смятение превращают побежденных в жертв |
Увидеть орудия раздора; |
визуализируется через открытие жизни |
На лугах раздора; |
придут ли шепотные пряжи резни |
Займемся любовью к войне и не только; |
на малиновых равнинах, где парят вороны |
Одеты в мундиры ночи; |
носить алые чулки, чтобы возбуждать |
Как только конфликт прекратился; |
вино и песня должны укреплять храбрых |
отдавая дань уважения солнцу; |
сохраняя тела в тепле и в безопасности от вреда |
В гармонии мира; |
больные тела должны заниматься любовью, чтобы поднять облегчение |
В соответствии с неправдой; |
утверждается только пересмотренная победа |
Давайте займемся любовью через войну и многое другое; |
давай займемся любовью способами, неизвестными человеку |
до |