| Let’s make love through war and more; | Давайте займемся любовью через войну и многое другое; |
| by the bearing of desire and discord
| под влиянием желания и раздора
|
| See the soldiers marching forth; | Посмотрите, как солдаты маршируют вперед; |
| on the carnage colored dew of evermore
| на цветной росе вечной бойни
|
| Dressed in uniforms of gray; | Одет в мундиры серого цвета; |
| wearing stockings marching gladly to decay
| носить чулки, радостно марширующие к разложению
|
| Crushing sternly through the storm; | Громоздко мчась сквозь бурю; |
| rising gently to the stillness of the calm
| мягко поднимаясь к тишине спокойствия
|
| Domination and dismay, turn the conquered into casualties of prey
| Господство и смятение превращают побежденных в жертв
|
| See the implements of strife; | Увидеть орудия раздора; |
| being rendered through the opening of life
| визуализируется через открытие жизни
|
| On the meadows of discord; | На лугах раздора; |
| shall the whispered yarns of massacre befall
| придут ли шепотные пряжи резни
|
| Let’s make love to war and more; | Займемся любовью к войне и не только; |
| on the crimson colored plains where ravens soar
| на малиновых равнинах, где парят вороны
|
| Dressed in uniforms of night; | Одеты в мундиры ночи; |
| wearing scarlet colored stockings to excite
| носить алые чулки, чтобы возбуждать
|
| Once the conflict has curtailed; | Как только конфликт прекратился; |
| wine and song shall serve to fortify the brave
| вино и песня должны укреплять храбрых
|
| Paying homage to the sun; | отдавая дань уважения солнцу; |
| keeping welted bodies warm and safe from harm
| сохраняя тела в тепле и в безопасности от вреда
|
| In the harmony of peace; | В гармонии мира; |
| aching bodies shall make love to raise relief
| больные тела должны заниматься любовью, чтобы поднять облегчение
|
| In compliance with untruth; | В соответствии с неправдой; |
| only victory revised shall be approved
| утверждается только пересмотренная победа
|
| Let’s make love through war and more; | Давайте займемся любовью через войну и многое другое; |
| let’s make love in ways unknown to man
| давай займемся любовью способами, неизвестными человеку
|
| before | до |