| A flower so tender that longs to be hurt
| Цветок такой нежный, что жаждет боли
|
| So scarlet and slender it blossoms in dirt
| Такая алая и стройная, что расцветает в грязи
|
| Seductive and feral so perfect in thorns
| Соблазнительная и дикая, такая идеальная в шипах
|
| One kiss by its prickle and hope is forlorn
| Один поцелуй от колючки, и надежда потеряна
|
| That roses conquer the yarns did not teach
| Что розы побеждать нити не учили
|
| But rousing and violent are kisses that breach
| Но возбуждающие и жестокие поцелуи, которые нарушают
|
| Provoked by enlightenment the siege has begun
| Осада началась, спровоцированная просветлением
|
| A triumph of passion a war to be won
| Триумф страсти, война, которую нужно выиграть
|
| Intrigued by its beauty compelled by its smell
| Заинтригованный его красотой, вынужденный его запахом
|
| The scent of its petals like whispers from hell
| Запах его лепестков, как шепот из ада
|
| The conduct of warfare extends through the night
| Ведение боевых действий продолжается всю ночь
|
| The blitzkrieg of roses resolves in delight
| Блицкриг роз заканчивается восторгом
|
| A flower so tender that conquers by force
| Цветок такой нежный, что побеждает силой
|
| Seduction through conquest by roses at war
| Соблазнение через завоевание розами на войне
|
| So tender yet forceful the flower proceeds
| Такой нежный, но сильный цветок продолжает
|
| To harvest its victims in search to be pleased
| Собирать своих жертв в поисках удовольствия
|
| Sweet blossom of conduct disposed to prevail
| Сладкий цветок поведения, склонного к преобладанию
|
| Advancing with triumph to vanquish avail
| С триумфом продвигаемся к победе
|
| The warfare of roses sustained by the truth
| Война роз, поддерживаемая истиной
|
| Both pleasure and violence are there to be used
| И удовольствие, и насилие должны быть использованы
|
| It knows not its beauty it tries not to dream
| Он не знает своей красоты, он старается не мечтать
|
| So perfect in silence it yearns to be seen
| Так прекрасно в тишине, что жаждет быть увиденным
|
| It wants to be picked and compelled to believe
| Он хочет, чтобы его выбрали и заставили поверить
|
| That love and submission are hers to receive
| Эта любовь и подчинение принадлежат ей
|
| Intrigued by its beauty compelled by its smell
| Заинтригованный его красотой, вынужденный его запахом
|
| The scent of its petals like whispers from hell
| Запах его лепестков, как шепот из ада
|
| The conduct of warfare extends through the night
| Ведение боевых действий продолжается всю ночь
|
| The blitzkrieg of roses resolves in delight | Блицкриг роз заканчивается восторгом |