Перевод текста песни Liebe Utopia / On Weaves of Silken Carnage - Ordo Rosarius Equilibrio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebe Utopia / On Weaves of Silken Carnage , исполнителя - Ordo Rosarius Equilibrio. Песня из альбома Make Love & War - The Wedlock of Roses & Equilibrium, в жанре Индастриал Дата выпуска: 01.03.2012 Лейбл звукозаписи: Out of Line Язык песни: Английский
Liebe Utopia / On Weaves of Silken Carnage
(оригинал)
I long to find Utopia my fatherland unsung;
Where girls confined in corsetry prevail beneath the sun
I search inside perversion for the symbols of my heart
For velvet runes of Paradise for luster in the dark
I search in implications for the gospel of untruth
For Paradise erected on the residues of truth
I search in desecration for the stainless and unchaste
For maidens of distinction to undress and consecrate
I search inside perfection for the wedlock of my soul
For velvet runes of crimson to beget my spirit whole
On weaves of silken carnage I shall recognize the sun
A sparkling star of scarlet which shall make the covert known
I search inside dissention for Utopia profuse
Where chastity surrenders to debauchery of truth
I search before extinction for the salvage of myself
For Velvet runes of crimson to redeem my cloven self
(перевод)
Я жажду найти Утопию, мою родину невоспетой;
Где девушки, закованные в корсет, преобладают под солнцем
Я ищу внутри извращения символы моего сердца
Для бархатных рун Рая для блеска в темноте
Я ищу смыслы евангелия неправды
Для рая, воздвигнутого на остатках истины
Я ищу в осквернении непорочное и нецеломудренное
Для отличных дев, чтобы раздеться и освятить
Я ищу внутри совершенства брак моей души
Чтобы бархатные алые руны породили мой дух целиком
В переплетениях шелковой бойни я узнаю солнце
Сверкающая звезда алого цвета, которая сделает тайное известным
Я ищу внутри разногласий обильную утопию
Где целомудрие сдается разврату правды
Я ищу перед исчезновением спасение себя
Бархатные руны малинового цвета, чтобы искупить мою расколотую сущность