| Say what?
| Чего-чего?
|
| Listen baby brother, don’t let 'em take your 'etti from ya
| Слушай, братишка, не позволяй им забрать у тебя твои этти.
|
| Keep a razor your under your sleeve, don’t be afraid to cut 'em
| Держи бритву под рукавом, не бойся их порезать
|
| And you can always count on me
| И ты всегда можешь рассчитывать на меня
|
| I’ll be your foundation in this foul nation (every day)
| Я буду твоей опорой в этой грязной нации (каждый день)
|
| I’m out chasin money and dreams
| Я в погоне за деньгами и мечтами
|
| Funny it seems, funny it seems I’m wastin time
| Забавно, кажется забавно, я теряю время
|
| But just be patient, I got the ace in the hole/whole
| Но просто наберитесь терпения, у меня туз в рукаве/все
|
| Life of the entertainer out to her centerfold
| Жизнь артиста на развороте
|
| It gets distracting, caught up in the interaction
| Это отвлекает, увязает во взаимодействии
|
| Of feminine attraction, they get the backspin
| Женского влечения они получают поддержку
|
| And flare when I break 'em, beware don’t mistake 'em
| И вспыхнуть, когда я их сломаю, берегись, не перепутай их
|
| For a square or a fake when the air starts to get thin
| Для квадрата или подделки, когда воздух начинает разрежаться
|
| I put my gas mask on, poison can permeate
| Я надеваю противогаз, яд может проникнуть
|
| Private eyes blasting, scream with the 38
| Частные глаза взрываются, кричи с 38
|
| Clashin with Branch Davidians in the dirty state
| Столкновение с ветвью Давида в грязном состоянии
|
| Raelians, make full blown clones, it takes 30 days
| Раэляне, сделайте полноценных клонов, это займет 30 дней
|
| Tryin to escape, you wanna fly away
| Пытаешься сбежать, ты хочешь улететь
|
| Feelin like you gotta stay high everyday
| Чувствую, что ты должен оставаться под кайфом каждый день
|
| But it’s always consequences and a price to pay
| Но это всегда последствия и цена, которую нужно заплатить
|
| Keep focused, don’t throw your life away
| Сосредоточьтесь, не бросайте свою жизнь
|
| You wanna fly away… try to escape today…
| Ты хочешь улететь... попробуй сбежать сегодня...
|
| But there’s a price to pay… don’t throw your life away | Но есть цена, которую нужно заплатить... не выбрасывайте свою жизнь |
| That’s the type of shit that make my uncle see a early grave
| Это тип дерьма, из-за которого мой дядя увидит раннюю могилу
|
| Standin at the pearly gates, beggin for mercy but wait
| Стою у жемчужных ворот, умоляю о пощаде, но подожди
|
| It’s all cyclical, so watch what you do
| Все циклично, поэтому следите за своими действиями.
|
| Recognize game, you’ll reach heaven, but it’s pivotal (that)
| Признай игру, ты попадешь в рай, но это главное (что)
|
| You let your mind gleam like a white tennis shoe
| Вы позволяете своему разуму сиять, как белая теннисная туфля
|
| Money might interest you, but it shouldn’t be intrical (nah man)
| Деньги могут вас заинтересовать, но они не должны быть запутанными (нет, чувак)
|
| Keep your physical in balance with your spiritual
| Держите свое физическое в равновесии с вашим духовным
|
| Indivisible, it’s nearest you, so listen dude
| Неделимый, он ближе всего к тебе, так что слушай, чувак
|
| Edwardian theories you can throw 'em out the window too
| Эдвардианские теории, вы тоже можете выбросить их из окна
|
| Thinkin 'bout fuckin your moms? | Думаешь о том, чтобы трахнуть своих мам? |
| They was trippin
| Они были триппином
|
| Divisive, destroyin the bond, I’m not with it I’m cool
| Разделяю, разрушаю связь, я не с этим, я крут
|
| The trick-knowledge in school, they kickin to you
| Трюк-знание в школе, они пинают тебя
|
| You know +American Beauty+, the movie
| Вы знаете фильм +Красота по-американски+
|
| Where dude pops for some booty? | Куда чувак лезет за попой? |
| Stay aware
| Будьте в курсе
|
| Cause they tryin to do you see, sick as Hitler and Musi
| Потому что они пытаются, понимаете, больны, как Гитлер и Муси
|
| Young George W, put your neck in the noose G
| Молодой Джордж Буш, засунь свою шею в петлю G.
|
| So called hard times they facin ain’t shit
| Так называемые трудные времена, с которыми они сталкиваются, не дерьмо
|
| Complainin, yet complacent, a double agent
| Жалуется, но самодовольный, двойной агент
|
| What an understatement, wait shit, correction
| Какое преуменьшение, подождите, дерьмо, исправление
|
| They falsifyin information, the main objection
| Они фальсифицируют информацию, основное возражение
|
| Keep your head on a swivel, stay invisible | Держите голову на шарнире, оставайтесь невидимым |
| And watchful, for nocturnal beings that stalk you
| И бдительный, для ночных существ, которые преследуют вас
|
| With binocu-lars, and telescopic lens that see to Mars
| С биноклями и телескопическими линзами, которые видят Марс
|
| Every day they follow your car
| Каждый день они следуют за вашей машиной
|
| Catch you droppin your drawers
| Поймай, как ты бросаешь свои ящики
|
| Like a girl who say she’ll swallow it all
| Как девушка, которая говорит, что проглотит все
|
| And she’s a model that’s tall
| И она высокая модель
|
| Make your toes curl up like a nautilus shell
| Сверните пальцы ног, как раковина наутилуса
|
| White powder up your nostril, damn it feels swell
| Белый порошок в твоей ноздре, черт возьми, он чувствует себя набухшим
|
| Then your house turns hostile, like Amityville
| Тогда ваш дом становится враждебным, как Амитивилль
|
| Anxiety takes over, you reach for the pill
| Беспокойство берет верх, ты тянешься за таблеткой
|
| You didn’t try to be that angry, but Danny got killed
| Ты не пытался так злиться, но Дэнни убили
|
| And now you in jail (motherfucker)
| А теперь ты в тюрьме (ублюдок)
|
| You wanna fly away… try to escape today…
| Ты хочешь улететь... попробуй сбежать сегодня...
|
| But there’s a price to pay… don’t throw your life away | Но есть цена, которую нужно заплатить... не выбрасывайте свою жизнь |