| Tapame la boca, por si hablo demas
| Прикрой мне рот, если я буду говорить слишком много
|
| Mis palabras filosas, un haraki emocional
| Мои резкие слова, эмоциональное хараки
|
| No me atrevo a mentirte, no
| Я не смею лгать тебе, нет
|
| Nunca te haria mal oh
| Я бы никогда не сделал тебе плохо, о
|
| Y quizas sea el miedo a darnos leña, a qué?
| А может быть, это боязнь дать нам дрова, к чему?
|
| A darnos mal
| дать нам плохо
|
| Nos dijimos todo! | Мы рассказали друг другу все! |
| No fingimos nada
| мы ничего не подделываем
|
| Despojame el odio y dame tu calma
| лиши меня ненависти и дай мне свое спокойствие
|
| Dame tu paz
| дай мне свой мир
|
| Reconozco el veneno, que supura mi piel
| Я узнаю яд, который сочится из моей кожи
|
| Pero vos tenes eso, que cicatriza, mirandome
| Но у тебя есть то, что лечит, глядя на меня
|
| No me atrevo a callarme, no me asusta querer
| Я не смею заткнуться, я не боюсь хотеть
|
| Y en tu voz me detengo, para aliviarme y dejarme caer…
| И в твоем голосе я останавливаюсь, чтобы облегчиться и дать себе упасть ...
|
| Nos dijimos todo! | Мы рассказали друг другу все! |
| No fingimos nada
| мы ничего не подделываем
|
| Despojame el odio y dame tu calma
| лиши меня ненависти и дай мне свое спокойствие
|
| Dame tu paz
| дай мне свой мир
|
| Ohhh
| ооо
|
| Nos dijimos todo! | Мы рассказали друг другу все! |
| No fingimos nada
| мы ничего не подделываем
|
| Despojame el odio y dame tu calma
| лиши меня ненависти и дай мне свое спокойствие
|
| Dame tu PAZ! | Дай мне свой МИР! |