| Maybe we fucked up
| Может быть, мы облажались
|
| Maybe we’re not right
| Может мы не правы
|
| Maybe it’s our fault
| Может быть, это наша вина
|
| But baby it’s our life
| Но, детка, это наша жизнь
|
| And we did it our way
| И мы сделали это по-своему
|
| So who the fuck are you to judge
| Так кто ты, черт возьми, чтобы судить
|
| A lot people tell me fucked up shit
| Многие люди говорят мне, что я облажался
|
| Like we some fucked up kids
| Как мы, испорченные дети
|
| Can’t remember half the night or what the fuck we did
| Не могу вспомнить пол ночи или что, черт возьми, мы сделали
|
| Once that bender keeps on well
| Как только этот бендер держится хорошо
|
| That’s the stuff I live
| Это то, чем я живу
|
| Should I say it out loud
| Должен ли я сказать это вслух
|
| That’s the rut I’m in
| Это колея, в которой я нахожусь
|
| Well that’s the after party after the after party
| Ну, это афтепати после афтерпати
|
| Once them blinds go down and you have to party
| Как только их жалюзи опускаются, и вы должны веселиться
|
| Once this broad gets to pouring my drinks
| Как только эта баба начнет разливать мне напитки
|
| I know she scheming, but I leave it
| Я знаю, что она замышляет, но я оставляю это
|
| Best believe I know more than she think
| Лучше всего поверить, что я знаю больше, чем она думает
|
| We just hitting them lows
| Мы просто достигаем минимумов
|
| And trying to get by
| И пытаясь пройти мимо
|
| Seems I make another drink for every star in the sky
| Кажется, я делаю еще один напиток для каждой звезды на небе
|
| You can bottle all your problems away
| Вы можете разлить все свои проблемы по бутылкам
|
| Put a cork in the pain
| Поместите пробку в боль
|
| Cause on the real I ain’t got much to say
| Потому что на самом деле мне нечего сказать
|
| Hold me down for another round
| Держи меня еще один раунд
|
| Drink em like I lost count
| Пейте их, как будто я сбился со счета
|
| Until I’m circling my house
| Пока я не буду кружить вокруг своего дома
|
| Like I’m locked out
| Как будто я заперт
|
| It’s up to you let the soda decide
| Это зависит от вас, пусть газировка решает
|
| I say we these horses up
| Я говорю, что мы эти лошади.
|
| And keep this party alive
| И держи эту вечеринку в живых
|
| Don’t know where to take it now
| Не знаю, где взять это сейчас
|
| All these clowns are fading out, acting like they’ve had enough
| Все эти клоуны исчезают, ведут себя так, будто с них достаточно
|
| They telling me to wait a while
| Они говорят мне подождать некоторое время
|
| Enough to bring the hater out, but I’ll be calm as any storm
| Достаточно, чтобы вывести ненавистника, но я буду спокоен, как любая буря
|
| Right before the thunder hit
| Прямо перед ударом грома
|
| Whatever’s left is better gone
| Что бы ни осталось, лучше уйти
|
| It’s your decision, do or die
| Это ваше решение, сделать или умереть
|
| Call it party suicide, Light me up a cigarette
| Назовите это самоубийством на вечеринке, зажгите мне сигарету
|
| Bring it back to you and I
| Верни это тебе и мне.
|
| For every time I feel alone
| Каждый раз, когда я чувствую себя одиноким
|
| For everything I’ll never know
| За все, что я никогда не узнаю
|
| I make this shit up as I go
| Я делаю это дерьмо, когда иду
|
| There’s nothing here that’s set in stone
| Здесь нет ничего высеченного в камне
|
| Step into my zone
| Войди в мою зону
|
| Look into my soul
| Загляни в мою душу
|
| Medicated up, fuck I’m sicker than you know
| Лекарства, блядь, мне хуже, чем ты думаешь.
|
| Liquor by the 60, Who fuckin' with me?
| Спиртное к 60-м, Кто со мной, черт возьми?
|
| Let me show these frat boys, Flip cup with whiskey
| Позвольте мне показать этим парням из братства, переверните чашку с виски
|
| I’ll be on my feet until the bitter end
| Я буду на ногах до победного конца
|
| Will fight and laugh and make amends
| Будет бороться и смеяться и загладить вину
|
| The time will pass
| Время пройдет
|
| And they’ll be back, The party lights go dim again
| И они вернутся, Огни вечеринки снова тускнеют
|
| Am I the only one that’s having fun
| Мне одному весело?
|
| Tequila shots outta this loaded gun
| Текила стреляет из этого заряженного пистолета
|
| I’m trying to party hard, that’s my mistake
| Я пытаюсь устроить вечеринку, это моя ошибка
|
| If you ain’t outta hand, you outta place
| Если ты не вышел из-под контроля, ты не на своем месте
|
| So move aside cause I can sit alone
| Так что отойдите, потому что я могу сидеть один
|
| I’ll do this till I’m dead and gone
| Я буду делать это, пока не умру и не уйду
|
| My only problems getting home | Мои единственные проблемы с возвращением домой |