| Uh, nobody, you know what I’m sayin', nobody, nobody thought a nigga would be
| Э-э, никто, вы знаете, что я говорю, никто, никто не думал, что ниггер будет
|
| right here, though, you know
| прямо здесь, хотя, вы знаете
|
| That shit make like, that shit make, that shit make a difference in me and you
| Это дерьмо похоже, это дерьмо, это дерьмо меняет меня и тебя
|
| You was supposed to be here, nigga
| Ты должен был быть здесь, ниггер
|
| Nigga, I wasn’t 'posed to be in this motherfucker
| Ниггер, я не должен был быть в этом ублюдке
|
| Man, you know what I’m sayin'
| Человек, ты знаешь, что я говорю
|
| Give all the glory to God and hard work
| Воздайте всю славу Богу и упорному труду
|
| But you niggas gotta respect this shit, you know what I’m sayin'
| Но вы, ниггеры, должны уважать это дерьмо, вы знаете, о чем я говорю.
|
| I’m straight from the…
| Я прямо из…
|
| Where I’m at? | Где я? |
| (Where) Where I go? | (Где) Куда я иду? |
| (How) How did I get here? | (Как) Как я сюда попал? |
| (How did I get here?
| (Как я сюда попал?
|
| Walk around with a Smithfield (Smithfield)
| Прогуляйтесь со Смитфилдом (Смитфилдом)
|
| I’m from the south, had a gold grill (Gold grill)
| Я с юга, у меня был золотой гриль (Золотой гриль)
|
| Remember doin' shows in Mobile (Mobile)
| Помните, что делаете шоу в Mobile (Mobile)
|
| Go against me and it’s roadkill (Roadkill)
| Иди против меня, и это дорожно-транспортное происшествие (Roadkill)
|
| Wakin' up to see the sunrise (Sunrise)
| Просыпаюсь, чтобы увидеть восход солнца (рассвет)
|
| I turned five, I got baptized (Baptized)
| Мне исполнилось пять, я крестился (крестился)
|
| We was livin' up in College Park (College Park)
| Мы жили в Колледж-парке (Колледж-парке)
|
| Midnight, heard the gunfight (Gunfight)
| Полночь, слышали перестрелку (перестрелку)
|
| Playin' football at Forest Park (Forest Park)
| Играем в футбол в Форест-парке (Форест-Парк)
|
| Gresham Park where your moment get defined (Get defined)
| Gresham Park, где ваш момент определяется (определяется)
|
| The story of my life (The life)
| История моей жизни (Жизнь)
|
| Way before I ever wrote a rhyme (Way before)
| Задолго до того, как я когда-либо написал рифму (Намного раньше)
|
| Have you ever done time? | Вы когда-нибудь делали время? |
| (Time)
| (Время)
|
| Lookin' at my kids through the blinds (Blinds)
| Смотрю на своих детей сквозь жалюзи (жалюзи)
|
| Confinement mind (Confinement)
| Заключение ума (Заключение)
|
| How you feelin' when you face a dime? | Как вы себя чувствуете, когда сталкиваетесь с копейкой? |
| (Time)
| (Время)
|
| The truth be told (Told)
| По правде говоря (рассказал)
|
| I’m supposed to be locked up and dead, cold (Cold)
| Я должен быть заперт и мертв, холоден (холоден)
|
| In the mind of an old (He cold) white man, the black man soul
| В уме старого (он холодного) белого человека душа черного человека
|
| Felt like I was born on Mars (Mars)
| Почувствовал, что я родился на Марсе (Марсе)
|
| Everybody starin' too hard (Starin')
| Все смотрят слишком сильно (смотрят)
|
| They didn’t really think I was a star (They didn’t really)
| Они на самом деле не думали, что я звезда (на самом деле они не думали)
|
| Then I fucked around, beat the odds (Fucked around)
| Затем я трахался, бил шансы (трахался)
|
| How did I get right here? | Как я сюда попал? |
| (How did I?)
| (Как я?)
|
| Neck, wrist on chandelier (Chandelier)
| Шея, запястье на люстре (люстра)
|
| Made me wanna drop some tears (Tears)
| Заставил меня хотеть пролить слезы (слезы)
|
| Thankin' God that I switched gears (Whooo)
| Благодарю Бога, что я переключил передачу (Уууу)
|
| I’m from another lightyear, I’m a Martian (Martian)
| Я с другого светового года, я марсианин (марсианин)
|
| One-third of a human, just partial (One third)
| Одна треть человека, просто частичная (Одна треть)
|
| I’m the Sergeant, the Captain, the Marshal (Serge)
| Я сержант, капитан, маршал (Серж)
|
| I start to barf, it was too much potion
| Я начинаю блевать, это было слишком много зелья
|
| Too fast, everything in slow motion
| Слишком быстро, все в замедленной съемке
|
| I get the cash and my money keep grossin' (Get the cash)
| Я получаю наличные, и мои деньги продолжают приносить деньги (получать наличные)
|
| Popped a bottle, champagne, we toastin'
| Откупорил бутылку шампанского, мы поджариваем
|
| Suicide doors on the coupe when they open (Skrrt)
| Двери-самоубийцы в купе, когда они открываются (Скррт)
|
| They didn’t believe in me (Nah)
| Они не верили в меня (нет)
|
| Check the stats, number one, you see (You see)
| Проверьте статистику, номер один, вы видите (вы видите)
|
| I bet my haters can’t breathe
| Бьюсь об заклад, мои ненавистники не могут дышать
|
| Nigga, don’t even compare to me (Nah)
| Ниггер, даже не сравнивай со мной (нет)
|
| Street niggas, we rare, unique (We rare)
| Уличные ниггеры, мы редкие, уникальные (мы редкие)
|
| We can fuck 'em by the pair, by the three (By the pair)
| Мы можем трахнуть их по паре, по трое (по паре)
|
| Chopper soundin' like a snare in a beat (Like a snare)
| Чоппер звучит как ловушка в такт (как ловушка)
|
| I’m from the A, I love your ass, it’s a peach (Peach)
| Я из А, я люблю твою задницу, она персик (Персик)
|
| Where I’m from, niggas cash, don’t lease (Cash)
| Откуда я, наличные ниггеры, не сдавайте в аренду (наличные)
|
| Where I’m from, the stick’s on the backseat (Stick sticks)
| Откуда я родом, палка на заднем сиденье (палка палка)
|
| Where I’m from, police put you six feet
| Откуда я родом, полиция поставила тебя на шесть футов
|
| A lot of bums and they sleepin' on the street (Bums)
| Много бомжей, и они спят на улице (Бродяги)
|
| Yeah, yeah, that’s at home (Yeah)
| Да, да, это дома (Да)
|
| Nigga, go back to your fam' where you dead wrong (Go back)
| Ниггер, вернись к своей семье, где ты ошибся (Вернись)
|
| Miss my dawg, dead and gone (Miss him)
| Скучаю по моему псу, умер и ушел (скучаю по нему)
|
| I can hear his voice telling me «Don't go alone» (Pistol)
| Я слышу его голос, говорящий мне: «Не ходи один» (пистолет)
|
| Yeah, the money can’t fix that (Nah)
| Да, деньги не могут это исправить (нет)
|
| Dirty money, had to rinse that (Dirty money)
| Грязные деньги, пришлось промыть (грязные деньги)
|
| I try my hardest not to look back (I try)
| Я изо всех сил стараюсь не оглядываться назад (я стараюсь)
|
| Not too long ago a nigga would’ve took that (Gimme that)
| Не так давно ниггер взял бы это (дай мне это)
|
| This for my niggas had to cook packs (Cook cook)
| Это для моих нигеров, которые должны были готовить пачки (готовить повара)
|
| Million dollar trap fall 'cause of one rat (Rats)
| Ловушка на миллион долларов упала из-за одной крысы (крыс)
|
| Yeah, ain’t no comin' back (Yeah)
| Да, я не вернусь (Да)
|
| How I made it out the jungle, yeah, without a scratch (Hey)
| Как я выбрался из джунглей, да, без царапин (Эй)
|
| Where I’m at? | Где я? |
| (Where) Where I go? | (Где) Куда я иду? |
| (How) How did I get here? | (Как) Как я сюда попал? |
| (How did I get here?
| (Как я сюда попал?
|
| Walk around with a Smithfield (Smithfield)
| Прогуляйтесь со Смитфилдом (Смитфилдом)
|
| I’m from the south, had a gold grill (Gold grill)
| Я с юга, у меня был золотой гриль (Золотой гриль)
|
| Remember doin' shows in Mobile (Mobile)
| Помните, что делаете шоу в Mobile (Mobile)
|
| Go against me and it’s roadkill (Roadkill)
| Иди против меня, и это дорожно-транспортное происшествие (Roadkill)
|
| Wakin' up to see the sunrise (Sunrise)
| Просыпаюсь, чтобы увидеть восход солнца (рассвет)
|
| I turned five, I got baptized (Baptized)
| Мне исполнилось пять, я крестился (крестился)
|
| We was livin' up in College Park (College Park)
| Мы жили в Колледж-парке (Колледж-парке)
|
| Midnight, heard the gunfight (Gunfight)
| Полночь, слышали перестрелку (перестрелку)
|
| Playin' football at Forest Park (Forest Park)
| Играем в футбол в Форест-парке (Форест-Парк)
|
| Gresham Park where your moment get defined (Get defined)
| Gresham Park, где ваш момент определяется (определяется)
|
| The story of my life (The life)
| История моей жизни (Жизнь)
|
| Way before I ever wrote a rhyme (Way before)
| Задолго до того, как я когда-либо написал рифму (Намного раньше)
|
| Have you ever done time? | Вы когда-нибудь делали время? |
| (Time)
| (Время)
|
| Lookin' at my kids through the blinds (Blinds)
| Смотрю на своих детей сквозь жалюзи (жалюзи)
|
| Confinement mind (Confinement)
| Заключение ума (Заключение)
|
| How you feelin' when you face a dime? | Как вы себя чувствуете, когда сталкиваетесь с копейкой? |
| (Time)
| (Время)
|
| The truth be told (Told)
| По правде говоря (рассказал)
|
| I’m supposed to be locked up and dead, cold (Cold)
| Я должен быть заперт и мертв, холоден (холоден)
|
| In the mind of an old (He cold) white man, the black man soul | В уме старого (он холодного) белого человека душа черного человека |
| Baptized at First Baptist Church
| Крещен в Первой баптистской церкви
|
| The pastor name was Reverend Johnson (Okay)
| Имя пастора было преподобный Джонсон (хорошо)
|
| Chastised his shirt and matchin' shoes
| Наказал его рубашку и туфли
|
| But had to front, it never bothered him (Okay)
| Но ему пришлось выйти вперед, его это никогда не беспокоило (хорошо)
|
| Hurt his pride but he swallowed it (Okay)
| Задел его гордость, но он проглотил это (хорошо)
|
| Dirt is all that he spotted
| Грязь - это все, что он заметил
|
| And in the dirty south where bodies pilin' up
| И на грязном юге, где накапливаются тела
|
| So high, they block the birds and rerouted 'em (Damn)
| Так высоко, они блокируют птиц и перенаправляют их (Черт)
|
| Plenty murderers had observers but
| У многих убийц были наблюдатели, но
|
| You never heard a peep out of them
| Вы никогда не слышали ни звука от них
|
| So many funerals it ain’t enough numerals to keep count of them (Woah)
| Так много похорон, что не хватит цифр, чтобы их сосчитать (Вау)
|
| Look, I’m just settin' the scene
| Слушай, я просто устраиваю сцену
|
| Back when I stared at the phone as I’m lettin' it ring
| Назад, когда я смотрел на телефон, пока он звонил
|
| Another collector, they leave us a message
| Другой коллекционер, они оставляют нам сообщение
|
| My mama in deficit, must intervene
| Моя мама в дефиците, должна вмешаться
|
| I bust out the seams, I’m gettin' too big for these britches now
| Я разрываю швы, теперь я слишком большой для этих штанов
|
| I invest in the dream, I’m destined for green
| Я инвестирую в мечту, я предназначен для зеленого
|
| I got superstar dick for these bitches now
| Теперь у меня есть член суперзвезды для этих сук.
|
| I got superstar dick for these bitches now
| Теперь у меня есть член суперзвезды для этих сук.
|
| And I think about that when I dig 'em out
| И я думаю об этом, когда выкапываю их
|
| (When I dig 'em out, when I dig 'em out)
| (Когда я их выкапываю, когда я их выкапываю)
|
| Where I’m at? | Где я? |
| (Where) Where I go? | (Где) Куда я иду? |
| (How) How did I get here? | (Как) Как я сюда попал? |
| (How did I get here?
| (Как я сюда попал?
|
| Walk around with a Smithfield (Smithfield)
| Прогуляйтесь со Смитфилдом (Смитфилдом)
|
| I’m from the south, had a gold grill (Gold grill)
| Я с юга, у меня был золотой гриль (Золотой гриль)
|
| Remember doin' shows in Mobile (Mobile)
| Помните, что делаете шоу в Mobile (Mobile)
|
| Go against me and it’s roadkill (Roadkill)
| Иди против меня, и это дорожно-транспортное происшествие (Roadkill)
|
| Wakin' up to see the sunrise (Sunrise)
| Просыпаюсь, чтобы увидеть восход солнца (рассвет)
|
| I turned five, I got baptized (Baptized)
| Мне исполнилось пять, я крестился (крестился)
|
| We was livin' up in College Park (College Park)
| Мы жили в Колледж-парке (Колледж-парке)
|
| Midnight, heard the gunfight (Gunfight)
| Полночь, слышали перестрелку (перестрелку)
|
| Playin' football at Forest Park (Forest Park)
| Играем в футбол в Форест-парке (Форест-Парк)
|
| Gresham Park where your moment get defined (Get defined)
| Gresham Park, где ваш момент определяется (определяется)
|
| The story of my life (The life)
| История моей жизни (Жизнь)
|
| Way before I ever wrote a rhyme (Way before)
| Задолго до того, как я когда-либо написал рифму (Намного раньше)
|
| Have you ever done time? | Вы когда-нибудь делали время? |
| (Time)
| (Время)
|
| Lookin' at my kids through the blinds (Blinds)
| Смотрю на своих детей сквозь жалюзи (жалюзи)
|
| Confinement mind (Confinement)
| Заключение ума (Заключение)
|
| How you feelin' when you face a dime? | Как вы себя чувствуете, когда сталкиваетесь с копейкой? |
| (Time)
| (Время)
|
| The truth be told (Told)
| По правде говоря (рассказал)
|
| I’m supposed to be locked up and dead, cold (Cold)
| Я должен быть заперт и мертв, холоден (холоден)
|
| In the mind of an old (He cold) white man, the black man soul | В уме старого (он холодного) белого человека душа черного человека |