| All the Pretty Little Horses (1957) (оригинал) | Все хорошенькие лошадки (1957) (перевод) |
|---|---|
| Hush-a-bye | Тише-пока |
| Don’t you cry | ты не плачешь |
| Go to sleepy, little baby | Иди спать, малышка |
| When you wake? | Когда ты просыпаешься? |
| You shall have all the pretty little horses | У тебя будут все хорошенькие лошадки |
| Blacks and bays | Негры и гнедые |
| Dapples and grays | Яблоки и серые |
| All the pretty little horses | Все красивые маленькие лошади |
| Way down yonder? | Вон там? |
| In the meadow | На поляне |
| Lies my poor little babe | Ложь моя бедная малышка |
| Bees and butterflies | Пчелы и бабочки |
| A pecking on his eyes | Клюв на глазах |
| Poor little thing is crying mammy | Бедняжка плачет мама |
| Blacks and bays | Негры и гнедые |
| Dapples and grays | Яблоки и серые |
| All the pretty little horses | Все красивые маленькие лошади |
| Go to sleep little baby | Иди спать малышка |
| When you wake | Когда ты просыпаешься |
| You shall have | Вы должны иметь |
| All the pretty little horses | Все красивые маленькие лошади |
