| What sudden blaze of majesty
| Какое внезапное пламя величия
|
| Is that which we from hence descry
| Это то, что мы отсюда видим
|
| To whom our vows and wishes bend
| Кому подчиняются наши клятвы и желания
|
| Here our solemn search has end
| Здесь наш торжественный поиск закончился
|
| Mother of a hundred gods
| Мать сотни богов
|
| Divine creation give her odds
| Божественное творение дает ей шанс
|
| Who had thought this clime had held
| Кто думал, что этот климат держался
|
| A deity, numinous and unparalleled
| Божество, сверхъестественное и непревзойденное
|
| This this is she — sitting like a Goddess bright
| Это она — сидит как Богиня яркая
|
| This this is she — in the center of her light
| Это она — в центре ее света
|
| Mark what radiant state she spreads
| Отметьте, какое сияющее состояние она распространяет
|
| In circle round her shining throne
| В кругу вокруг ее сияющего трона
|
| Scatter radiance like silver shreds
| Рассеять сияние, как серебряные клочья
|
| This this is she
| это она
|
| To the celestial sirens harmony
| Гармонии небесных сирен
|
| And turn the adamantine spindle round
| И поверните адамантовый шпиндель
|
| On which the fate of gods and men is wound
| На котором намотана судьба богов и людей
|
| This this is she
| это она
|
| Fame that her high worth to raise
| Слава, которую она высоко ценит, чтобы поднять
|
| Once seemed so lavish and profuse
| Когда-то казалось таким щедрым и обильным
|
| We may justly now accuse
| Теперь мы можем справедливо обвинить
|
| Of detraction from her praise
| Умаления от ее похвалы
|
| This this is she | это она |