| this is the anti, the anticosmic overload
| это анти, антикосмическая перегрузка
|
| and storms in emulation growl
| и бури в эмуляции рычат
|
| from land to sea, from sea to land
| с суши на море, с моря на сушу
|
| and fashion as they wildly howl
| и мода, как они дико воют
|
| though none may hope to fathom thee
| хотя никто не может надеяться понять тебя
|
| still glorious are thy works of might
| все еще славны твои дела могущества
|
| a circling wonder working band
| кружащая чудо-группа
|
| destructive flames in mad career
| разрушительное пламя в безумной карьере
|
| precede thy thunders on their way
| опережать свои громы на их пути
|
| yet lord thy messengers revere
| но господин твои посланники почитают
|
| in spreading billows foams the ocean
| в раскидистых волнах пенится океан
|
| spheres whirl around in endless motion
| сферы кружатся в бесконечном движении
|
| and cliff and sea with mighty shock
| и утес и море с могучим толчком
|
| still glorious are thy works of might
| все еще славны твои дела могущества
|
| this is the anti, the anticosmic overload
| это анти, антикосмическая перегрузка
|
| revolves the earth in splendour bright
| вращает землю в ярком великолепии
|
| from land to sea, from sea to land
| с суши на море, с моря на сушу
|
| and fashion as they wildly howl | и мода, как они дико воют |