| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I have wrapped the wide world in my wider self
| Я обернул широкий мир в моем более широком я
|
| And time and space my spirit’s seeing are
| И время и пространство, которые видит мой дух,
|
| I am the god and demon, ghost and elf
| Я бог и демон, призрак и эльф
|
| I am the wind’s speech and the blazing star
| Я речь ветра и сияющая звезда
|
| All nature is the nursing of my care
| Вся природа - кормилица моей заботы
|
| I am its struggle and the eternal rest
| Я его борьба и вечный покой
|
| The world’s joy thrilling runs through me, I bear
| Волнующая мирская радость пробегает сквозь меня, я терплю
|
| The sorrow of millions in my lonely breast
| Печаль миллионов в моей одинокой груди
|
| I have learned
| Я выучил
|
| A close identity
| Близкая личность
|
| Yet am by nothing bound
| Но я ничем не связан
|
| That I become
| что я стал
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I am the god and demon, ghost and elf
| Я бог и демон, призрак и эльф
|
| I am the wind’s speech and the blazing star
| Я речь ветра и сияющая звезда
|
| All culture is like this, the unfettered mind
| Вся культура такова, раскрепощенный разум
|
| The boundless spirit is more imagination
| Безграничный дух больше воображения
|
| To achieve great things, we must be self confined
| Чтобы достичь великих целей, мы должны быть ограничены в себе
|
| Mastery is revealed in limitation
| Мастерство раскрывается в ограничении
|
| Carrying in me
| Неся во мне
|
| The universe’s call
| Призыв Вселенной
|
| I mount to my
| я устанавливаю на свой
|
| Imperishable home
| Нетленный дом
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I have wrapped the wide world in my wider self
| Я обернул широкий мир в моем более широком я
|
| And time and space my spirit’s seeing are
| И время и пространство, которые видит мой дух,
|
| I am the god and demon, ghost and elf
| Я бог и демон, призрак и эльф
|
| I am the wind’s speech and the blazing star
| Я речь ветра и сияющая звезда
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things
| Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами
|
| I pass beyond time and life on measureless wings
| Я прохожу вне времени и жизни на безмерных крыльях
|
| Yet still am one with born and unborn things | Тем не менее, я един с рожденными и нерожденными вещами |