| Within our lives, through persistency
| В нашей жизни благодаря настойчивости
|
| Beyond this journey, and continuity
| Помимо этого путешествия и преемственности
|
| I perceived decay, as an act of volition
| Я воспринимал распад, как волевой акт
|
| In vain endeavor, abandoned in despair
| В тщетных усилиях, брошенных в отчаянии
|
| A last farewell, in bright nightshade
| Последнее прощание в ярком паслене
|
| When we depart, so pale and fade
| Когда мы уходим, такие бледные и исчезающие
|
| Within our lives, though all perseverance
| В нашей жизни, хотя все упорство
|
| Beyond this odyssey, and pursuance
| Помимо этой одиссеи и следования
|
| I perceived decay, as an act of volition
| Я воспринимал распад, как волевой акт
|
| In vain endeavor, abandoned in despair
| В тщетных усилиях, брошенных в отчаянии
|
| A last goodbye, beneath the wraith
| Последнее прощание под призраком
|
| Our vows refined in vanished faith
| Наши обеты, очищенные в исчезнувшей вере
|
| We abide in pitch black mass
| Мы пребываем в черной как смоль мессе
|
| Deliverance, released in distress
| Избавление, выпущенное в бедствии
|
| We leave this world and tear apart
| Мы покидаем этот мир и разрываемся на части
|
| We refine in profound bliss
| Мы очищаем в глубоком блаженстве
|
| Redemption, the universes final kiss
| Искупление, последний поцелуй вселенной
|
| A last farewell, in bright nightshade
| Последнее прощание в ярком паслене
|
| When we depart, so pale and fade
| Когда мы уходим, такие бледные и исчезающие
|
| A last goodbye, beneath the wraith
| Последнее прощание под призраком
|
| Our vows refined in vanished faith | Наши обеты, очищенные в исчезнувшей вере |