| When radiation fades and remnants dissipate
| Когда радиация исчезает, а остатки рассеиваются
|
| Sacrificed we reunite in obedience
| Приносимые в жертву, мы воссоединяемся в послушании
|
| Decayed and lapsed in entropy
| Распался и впал в энтропию
|
| Bewailed, intoned the last elegy
| Плакала, пропела последнюю элегию
|
| Elapsed this diminished last piece of time
| Прошел этот уменьшенный последний отрезок времени
|
| Shattered, convulsed, distressed in clarity
| Разбитый, конвульсивный, огорченный ясностью
|
| Diluvium — a vortex of primordial black holes, unbound
| Делювий — вихрь первичных черных дыр, несвязанных
|
| Diluvium — a stream into nothingness, unleashed
| Делювиум — поток в небытие, высвобожденный
|
| Drowned evaporation, enduring lucent purity
| Утонувшее испарение, прочная прозрачная чистота
|
| Grand deprivation, eternal cosmic unity
| Грандиозное лишение, вечное космическое единство
|
| When resplendence elapsed, and fragments abrogates
| Когда великолепие прошло, и фрагменты отменили
|
| Consecrated we insist in allegiance
| Освященные, мы настаиваем на верности
|
| Constrained and deformed in ecstasy
| Ограниченный и деформированный в экстазе
|
| Enrapt, entranced in parity
| Восторг, очарованный паритетом
|
| Bygone this languished finite state of mind
| Прошло это томное конечное состояние ума
|
| Battered, relinquished, distraught deformity | Избитое, брошенное, обезумевшее уродство |