| For evermore the sphere of human thoughts
| Навеки сфера человеческих мыслей
|
| Reunites the abyss, god and light
| Воссоединяет бездну, бога и свет
|
| Silence fill the emptiness of space
| Тишина заполняет пустоту пространства
|
| Humandkind degrades the human race
| Человечество унижает человеческую расу
|
| In the crawling inner mourning flame
| В ползучем внутреннем траурном пламени
|
| A reed of thousands souls regret
| Трость тысяч душ сожалеет
|
| To form an eternal wave
| Чтобы сформировать вечную волну
|
| Meeting of the spirits
| Встреча духов
|
| That manmade shell of human fragments
| Эта искусственная оболочка человеческих фрагментов
|
| Dissected, skinned show a new truth
| Вскрытие, снятие кожи показывает новую правду
|
| Existence wraps into cold dimension
| Существование заворачивается в холодное измерение
|
| Lifeless breath of old revelation
| Безжизненное дыхание старого откровения
|
| Bound into a stillborn level, built with any light
| Связанный с мертворожденным уровнем, построенный с любым светом
|
| Consciousness, to them describe all sin
| Сознание, им описать все грехи
|
| Consumed by fire, ascending to the night
| Поглощенный огнем, восходящий к ночи
|
| Cosmogenesis
| Космогенез
|
| Six wings on the left, six wings on the right
| Шесть крыльев слева, шесть крыльев справа
|
| Cosmogenesis, rotten universe
| Космогенез, гнилая вселенная
|
| Cosmogenesis, void dimension
| Космогенез, измерение пустоты
|
| Cosmogenesis, breed of worlds
| Космогенез, порода миров
|
| Cosmogenesis, final black sermon | Космогенез, последняя черная проповедь |