| Óbvio (оригинал) | Очевидно, (перевод) |
|---|---|
| Saia do ócio | выйти из праздности |
| Não caia no óbvio | Не поддавайтесь на очевидное |
| Não quero ter um sócio | Я не хочу иметь партнера |
| Eu quero um antídoto | Я хочу противоядие |
| Pra viver melhor | жить лучше |
| Em nome da fé | Во имя веры |
| Acertar a si mesmo | Ударь себя |
| Como em transe | как в трансе |
| Em busca de algo superior | В поисках чего-то превосходящего |
| Praticando a maldade | Практика зла |
| Sem sentir | не чувствуя |
| Como se estivesse certo | Как будто это было правильно |
| Em busca | В поисках |
| De um desafio | От вызова |
| Poderoso por um instante | Мощный на мгновение |
| Cai o mito | Миф падает |
| De quem está falando | О ком ты говоришь? |
| Ignorância | Невежество |
| E a ganância | И жадность |
| Se refugiam na dor | Укрыться от боли |
| Natureza sofredora | страдающая природа |
| Faca de dois gumes | Обоюдоострый меч |
| Brasa espalhada | рассеянный уголь |
| Que vira pó | который превращается в пыль |
