| O, la lá, o la lá, ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, э-э-э
|
| O, la lá, o la lá, ê ê
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê
|
| O, la lá, o la lá, ê ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê ah
|
| O, la lá, o la lá, ê ê
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê
|
| Faltou luz mas era dia
| Света не было, но был день
|
| O sol invadiu a sala
| Солнце вторглось в комнату
|
| Fez da TV um espelho
| Превратил телевизор в зеркало
|
| Refletindo o que a gente esquecia
| Размышляя о том, что мы забыли
|
| Faltou luz mas era dia, dia
| Света не было, но был день, день
|
| Faltou luz mas era dia, dia, dia
| Света не было, но был день, день, день
|
| O som das crianças brincando nas ruas
| Звук детей, играющих на улицах
|
| Como se fosse um quintal
| Как будто это задний двор
|
| A cerveja gelada na esquina
| Холодное пиво на углу
|
| Como se espantasse o mal
| Как бы отпугивая зло
|
| Um chá pra curar esta azia
| Чай, чтобы вылечить эту изжогу
|
| Um bom chá pra curar esta azia
| Хороший чай, чтобы вылечить эту изжогу
|
| Todas as ciências
| Все науки
|
| De baixa tecnologia
| Низкотехнологичный
|
| Todas as cores escondidas
| Все скрытые цвета
|
| Nas nuvens da rotina
| В облаках рутины
|
| Pra gente ver
| для нас, чтобы увидеть
|
| Por entre os prédios e nós
| Между зданиями и нами
|
| Pra gente ver
| для нас, чтобы увидеть
|
| O que sobrou do céu
| Что осталось от неба
|
| O, la lá, o la lá, ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, э-э-э
|
| O, la lá, o la lá, ê ê
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê
|
| O, la lá, o la lá, ê ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê ah
|
| O, la lá, o la lá, ê ê
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê
|
| Faltou luz mas era dia
| Света не было, но был день
|
| O sol invadiu a sala
| Солнце вторглось в комнату
|
| Fez da TV um espelho
| Превратил телевизор в зеркало
|
| Refletindo o que a gente esquecia
| Размышляя о том, что мы забыли
|
| Faltou luz mas era dia, dia
| Света не было, но был день, день
|
| Faltou luz mas era dia, dia, dia
| Света не было, но был день, день, день
|
| O som das crianças brincando nas ruas
| Звук детей, играющих на улицах
|
| Como se fosse um quintal
| Как будто это задний двор
|
| A cerveja gelada na esquina
| Холодное пиво на углу
|
| Como se espantasse o mal
| Как бы отпугивая зло
|
| Um chá pra curar esta azia
| Чай, чтобы вылечить эту изжогу
|
| Um bom chá pra curar esta azia
| Хороший чай, чтобы вылечить эту изжогу
|
| Todas as ciências
| Все науки
|
| De baixa tecnologia
| Низкотехнологичный
|
| Todas as cores escondidas
| Все скрытые цвета
|
| Nas nuvens da rotina
| В облаках рутины
|
| Pra gente ver
| для нас, чтобы увидеть
|
| Por entre os prédios e nós
| Между зданиями и нами
|
| Pra gente ver
| для нас, чтобы увидеть
|
| O que sobrou do céu
| Что осталось от неба
|
| O que sobrou do céu-eu-eu-eu-eu
| Что осталось от неба-я-я-я-я
|
| O que sobrou do céu-eu-eu-eu-eu
| Что осталось от неба-я-я-я-я
|
| O que sobrou do céu-eu-eu-eu-eu
| Что осталось от неба-я-я-я-я
|
| O que sobrou do céu-eu-eu-eu-eu
| Что осталось от неба-я-я-я-я
|
| O, la lá, o la lá, ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, э-э-э
|
| O, la lá, o la lá, ê ê
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê
|
| O, la lá, o la lá, ê ê ah
| О, ла-ла, о-ла там, ê ê ah
|
| O, la lá, o la lá, ê ê | О, ла-ла, о-ла там, ê ê |