| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva lá blim-blim
| Возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva, leva
| брать, брать, брать
|
| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми туда
|
| Leva, leva, leva
| брать, брать, брать
|
| Me pediram pra atravessar
| Меня попросили пересечь
|
| Pra atravessar a fronteira
| Чтобы пересечь границу
|
| Mas atravessar, era passar com um caminhão
| Но чтобы пересечь, нужно было пройти с грузовиком
|
| Uma tonelada de besteira
| Тонна ерунды
|
| O que você pudesse imaginar
| Что вы могли себе представить
|
| E o que você pudesse imaginar
| И что вы могли себе представить
|
| Eles pagavam o quanto fosse
| Они заплатили, что бы это ни было
|
| Só pra você atravessar, atravessar
| Просто для вас, чтобы пересечь, пересечь
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Eles pagavam o quanto fosse
| Они заплатили, что бы это ни было
|
| Era só pegar ou largar, pegar ou largar
| Это было просто взять или оставить, взять или оставить
|
| Me pediram pra atravessar de babaca, eu fui
| Они попросили меня перейти как мудак, я пошел
|
| Atravessar aquela fronteira
| пересечь эту границу
|
| Mas atravessar na ingenuidade
| Но пересечься в наивности
|
| Era passar com caminhão uma tonelada de besteira
| Он вез тонну мусора
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Eles pagavam o quanto fosse
| Они заплатили, что бы это ни было
|
| Só pra você atravessar, atravessar
| Просто для вас, чтобы пересечь, пересечь
|
| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva, leva lá blim-blim
| Возьми, возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva
| взять, взять
|
| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми
|
| Leva, leva, leva, leva
| Возьми, возьми, возьми, возьми
|
| Só que você não se toca na hora
| Просто ты не прикасаешься к себе в то время
|
| E é tentado pela a grana arriscar
| И он соблазняется деньгами, чтобы рискнуть
|
| Miséria e oportunidade, sua liberdade
| Несчастье и возможность, твоя свобода
|
| Abriu mão de tudo, o que Deus te deu pra aproveitar
| Вы отказались от всего, чем Бог дал вам наслаждаться
|
| Pois não existe nada melhor nesse mundo do que estar livre
| Потому что нет ничего лучше в этом мире, чем быть свободным
|
| É a frase de um amigo meu que pegou onze anos por causa de um deslize
| Это фраза моего друга, которому исполнилось одиннадцать лет из-за промаха.
|
| Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
| В этом мире нет ничего лучше, чем быть свободным
|
| Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
| В этом мире нет ничего лучше, чем быть свободным
|
| Estar livre, estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным, быть свободным
|
| Estar livre, estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным, быть свободным
|
| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva lá blim-blim
| Возьми, возьми, блим-блим
|
| Leva, leva
| взять, взять
|
| Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми
|
| Leva, leva, leva, leva
| Возьми, возьми, возьми, возьми
|
| Me pediram pra atravessar
| Меня попросили пересечь
|
| Pra atravessar a fronteira
| Чтобы пересечь границу
|
| Mas atravessar, era passar com um caminhão
| Но чтобы пересечь, нужно было пройти с грузовиком
|
| Uma tonelada de besteira
| Тонна ерунды
|
| O que você pudesse imaginar
| Что вы могли себе представить
|
| E o que você pudesse imaginar
| И что вы могли себе представить
|
| Eles pagavam o quanto fosse
| Они заплатили, что бы это ни было
|
| Só pra você atravessar, atravessar
| Просто для вас, чтобы пересечь, пересечь
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Se tocasse antes de entrar em cana
| Если прикоснуться перед входом в трость
|
| Pagou de bacana, e veio a se arrasar
| Он хорошо заплатил и пришел к разрушению
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Você não consegue imaginar
| ты не можешь себе представить
|
| Livre
| Бесплатно
|
| Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
| В этом мире нет ничего лучше, чем быть свободным
|
| Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
| В этом мире нет ничего лучше, чем быть свободным
|
| Exemplos, exemplos, exemplos, exemplos
| Примеры, примеры, примеры, примеры
|
| Pra estar livre
| быть свободным
|
| Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre
| В этом мире нет ничего лучше, чем быть свободным
|
| Estar livre, estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным, быть свободным
|
| Estar livre, estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным, быть свободным
|
| Não existe nada melhor, não existe nada melhor
| Нет ничего лучше, нет ничего лучше
|
| Que estar livre
| что быть свободным
|
| Não existe nada melhor, não existe nada melhor
| Нет ничего лучше, нет ничего лучше
|
| Que estar livre
| что быть свободным
|
| Estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным
|
| Que estar livre
| что быть свободным
|
| Estar livre, estar livre, estar livre
| быть свободным, быть свободным, быть свободным
|
| (Não existe nada melhor, não existe nada melhor)
| (Нет ничего лучше, нет ничего лучше)
|
| Que estar livre
| что быть свободным
|
| Livre, estar livre
| свободный, будь свободным
|
| Livre, estar livre | свободный, будь свободным |