| 1: Yo O pick up the phone indeed!
| 1: Эй, действительно, возьми трубку!
|
| 2: Yo yo whattup E whattup?
| 2: Эй, что, что?
|
| 1: Yo what’s goin on kid?
| 1: Эй, что происходит, малыш?
|
| 2: Chillin man, sort of 1: Yo you heard the O.C. | 2: Chillin man, что-то вроде 1: Эй, ты слышал O.C. |
| shit?
| дерьмо?
|
| 2: Yeah yeah that shit is flavored dude
| 2: Да, да, это дерьмо со вкусом, чувак.
|
| 1: Yo 2: Yo talk to you later man
| 1: Йо 2: Йо поговорим позже, чувак
|
| Uhh I never ran from my men unless glocks get cocked in my face
| Э-э, я никогда не убегал от своих людей, если только мне не ставили глоки перед лицом
|
| I dash before the
| я бросаюсь перед
|
| Diss the sister cause you didn’t like ya mister
| Уволить сестру, потому что тебе не нравился мистер
|
| Bust ya ego on down like a blister
| Разорви свое эго, как волдырь
|
| The party was packed in fact black niggaz were packed and stacked
| Вечеринка была упакована, на самом деле черные ниггеры были упакованы и сложены
|
| Inside of the waist like flap jacks
| Внутри талии, как откидные домкраты
|
| First of all what you call huh for?
| Во-первых, зачем ты звонишь, а?
|
| Who’s hardcore, I guess grit ya teeth and lock ya jaw
| Кто хардкор, я думаю, стисните зубы и заприте челюсть
|
| Best all is filled with crooks and criminals
| Лучше всего заполнено мошенниками и преступниками
|
| Ill type of characters givin 'em ill subliminals
| Плохой тип персонажей дает им плохое подсознание
|
| I astound you from a round that I wrote long time ago
| Я поражаю вас раундом, который я написал давным-давно
|
| Down this place I figure who would go, the body so cold
| В этом месте я думаю, кто пойдет, тело такое холодное
|
| Talk about the mind more powerful than anything known to mankind
| Поговорите о разуме, более мощном, чем что-либо известное человечеству.
|
| My flare ass has begun stand clear of the runway
| Моя расклешенная задница начала держаться подальше от взлетно-посадочной полосы
|
| The only way I see it killin me is with gunplay
| Единственный способ, которым я вижу, что это убивает меня, - это перестрелка
|
| Yeah many ways off O beatin styles in the raw
| Да, далеко от стилей O Beatin в сыром виде
|
| Flip the word around now raw spells war
| Переверните слово сейчас, сырые заклинания войны
|
| Never could I kill a man to fill a void of prosperous life
| Я никогда не мог убить человека, чтобы заполнить пустоту процветающей жизни
|
| He gets burnt like fosfores
| Он сгорает, как фосфорес
|
| To beat the face from the slap of my base aiyo real peace
| Бить морду от пощечины моей базы айо настоящий мир
|
| You’re the lamb I took fish from
| Ты ягненок, у которого я взял рыбу
|
| You underestimate the quest of faith
| Вы недооцениваете поиски веры
|
| Destined for a date with O.C. | Предназначен для свидания с O.C. |
| the great
| Великий
|
| Ha! | Ха! |
| you are benevolent it’s over occur
| ты великодушен, все кончено
|
| In-emelent gettin a woman that suck-seeded my feel of medicine
| In-emelent получает женщину, которая высасывает мое чувство медицины
|
| Fuck the ones who adjourned my con syllable I can see
| К черту тех, кто отложил мой слог мошенников, я вижу
|
| I cop the ogee beats dark style bullets
| Я копирую, что оги бьет пули в темном стиле
|
| The world is already full of nonsense
| Мир уже полон ерунды
|
| So I contribute to ya conscience
| Так что я вношу свой вклад в вашу совесть
|
| It’s O raise up the kicks I’m back into this
| Это О, поднимите удары, я вернулся к этому
|
| Make em feel as though the slappin of a fist
| Заставьте их почувствовать, как будто удар кулаком
|
| Flip verses, skip curses, dodge hershes
| Переворачивайте стихи, пропускайте проклятия, уворачивайтесь от трав
|
| Collect fat purses, stay serviced, above the day
| Собирайте толстые кошельки, оставайтесь обслуживаемыми, выше дня
|
| Planet earth for granted a thousand emcees of my sex in inside 'tanic
| Планета Земля само собой разумеющееся, тысяча ведущих моего секса внутри 'tanic
|
| I’m stickin to my connaince never rap nonsense
| Я придерживаюсь своего убеждения, никогда не читаю рэп-чушь
|
| The metafore entitled in my table of contents
| Метафора, озаглавленная в моем оглавлении
|
| Life, do such thing as mod it Out of achievers some still can’t wait rock bottom
| Жизнь, сделайте такую вещь, как модифицируйте ее. Из достиженцев некоторые все еще не могут дождаться дна
|
| Talkin, shh, and swalk it for nothing
| Говори, тсс, и гуляй зря
|
| Walkin up the goddamn tree O slice cold duff
| Прогулка по проклятому дереву
|
| Alas ain’t nothing mash it’s just fast so what’s the object?
| Увы, ничего месиво, это просто быстро, так в чем суть?
|
| It’s like No Main Topic
| Это как без основной темы
|
| No doubt baby pop we do it like this uhh none stop
| Без сомнения, детка, мы делаем это так, ухх, без остановок.
|
| One time, we gotta rock, O.C. | Однажды мы должны зажечь, O.C. |
| for the '94 flavor
| для аромата 94 года
|
| We do it like this, sendin your whole carreer to a great
| Мы делаем это так: отправляем всю свою карьеру в великий
|
| One time for ya mind we goin back to the lyrics with no tricks
| Один раз для тебя мы возвращаемся к лирике без трюков
|
| It’s no spirits with no gimmicks
| Это не духи без уловок
|
| We do it just like this one time
| Мы делаем это так же, как это один раз
|
| Uhh the vest is in the vest we do it like this
| Э-э, жилет в жилете, мы делаем это так
|
| Prince Po catch wreck one time
| Принц По поймал крушение один раз
|
| With no main topic!
| Без основной темы!
|
| : I break it down like that | : Я разбиваю это так |