| In this line of work I don
| В этом направлении работы я не
|
| Everyday I work on
| Каждый день я работаю над
|
| Showing my all to prove
| Показываю все, чтобы доказать
|
| (*I'm a good man*)
| (*Я хороший человек*)
|
| Food, clothing and shelter
| Еда, одежда и кров
|
| Making sure me and mines are not helpless
| Убедиться, что я и мои не беспомощны
|
| (*I'm a good man*)
| (*Я хороший человек*)
|
| Nowadays less is more
| В настоящее время меньше значит больше
|
| Long as your family is rest assured
| Пока ваша семья в безопасности
|
| Started from rock bottom
| Начал со дна
|
| Still electrifying at low wattage
| Все еще электризуется при низкой мощности
|
| Where many were optimistic I was
| Там, где многие были оптимистичны, я был
|
| Sinking progress but I never digressed
| Тонущий прогресс, но я никогда не отвлекался
|
| From the path that I chose to turn pro from a novice
| С пути, который я выбрал, чтобы стать профессионалом из новичка
|
| Along that road, ran into a fork
| По этой дороге наткнулся на развилку
|
| On the left was crime, on the right was music or sports
| Слева криминал, справа музыка или спорт
|
| And other fields maybe a lawyer or a doctor
| И другие области, возможно, юрист или врач
|
| Or be C.E.O. | Или быть генеральным директором |
| like Gamble and Procter
| как Гэмбл и Проктер
|
| In my lifetime, walking that fine line
| В моей жизни, идущей по этой тонкой грани
|
| Study lights that shine networking through WiFi
| Изучите свет, который освещает сеть через WiFi
|
| Show a slice eyes bittersweet
| Покажи горько-сладкие глаза
|
| For those lost over the cost of universal guidelines
| Для тех, кто растерялся из-за стоимости универсальных рекомендаций
|
| A good spirit I perceive through my minds eye
| Добрый дух я воспринимаю мысленным взором
|
| Waving at cats blowing they horn as they drive by
| Машет кошкам, дует в рог, когда проезжает мимо
|
| Well respected inside the community
| Уважаемый в сообществе
|
| Take in account how they view me just knowing…
| Примите во внимание, как они смотрят на меня, просто зная…
|
| (*I'm a good man*)
| (*Я хороший человек*)
|
| In this line of work I don
| В этом направлении работы я не
|
| Everyday I work on
| Каждый день я работаю над
|
| Showing my all to prove
| Показываю все, чтобы доказать
|
| (*I'm a good man*)
| (*Я хороший человек*)
|
| Food, clothing and shelter
| Еда, одежда и кров
|
| Making sure me and mines are not helpless
| Убедиться, что я и мои не беспомощны
|
| (*I'm a good man*)
| (*Я хороший человек*)
|
| Nowadays less is more
| В настоящее время меньше значит больше
|
| Long as your family is rest assured
| Пока ваша семья в безопасности
|
| So what’s the definition of a good dude?
| Так что же такое определение хорошего парня?
|
| Is it defined by his actions, how he move?
| Определяется ли это его действиями, как он двигается?
|
| Is it holding down his wiz or his kids?
| Это сдерживает его волшебство или его детей?
|
| Does… cars and cash make him who he is?
| Делают ли его… машины и деньги тем, кто он есть?
|
| Or the Louis wear?
| Или одежду от Луи?
|
| Who can really tell no matter who he near
| Кто действительно может сказать, независимо от того, кто он рядом
|
| Those caught up in the system
| Те, кто попал в систему
|
| Don’t plan for detention
| Не планируйте задержания
|
| It was done out despair, bottom line
| Это было сделано из отчаяния, итог
|
| Call it a Catch-22 life is strange
| Назовите это Уловкой-22, жизнь странная
|
| And often a good man wins
| И часто побеждает хороший человек
|
| Even committing sin | Даже совершение греха |