| Yeah. | Ага. |
| all the leeches, bloodsuckers
| все пиявки, кровососы
|
| From y’all I
| От вас всех я
|
| I got to
| Я должен был
|
| My man Marley got to
| Мой мужчина Марли должен
|
| Uhh, my man Stan got to from this
| Э-э, мой мужчина Стэн получил от этого
|
| Inebriated, check, yo
| Пьяный, проверьте, лет
|
| Stay away from saboteurs, haters yappin they jaws
| Держитесь подальше от саботажников, ненавистников тявкают челюсти
|
| Users abusers leakin off before they own cause
| Пользователи-нарушители просачиваются до того, как у них будет причина
|
| There be some shruggin off, losin some pluckin off
| Некоторые пожимают плечами, теряя некоторые отрывки
|
| Bitches who think I owe 'em cause my dick they suckin off
| Суки, которые думают, что я им должен, потому что они сосут мой член
|
| Takin my kind for weakness, it’s time my mind I speak
| Принимая мой вид за слабость, пришло время, когда я говорю
|
| If you feel it’s not about you then no offense when you receive this
| Если вы чувствуете, что это не о вас, не обижайтесь, когда вы получите это
|
| If you my peeps ignore this, this here recording’s for those
| Если вы, мои выглядящие, проигнорируете это, эта запись для тех,
|
| No longer involved, they dead and stink to me like rigormortis
| Больше не участвуют, они мертвы и воняют для меня, как окоченение
|
| Show me the love when I’m up, not ass-out
| Покажи мне любовь, когда я на ногах, а не задницу
|
| Don’t leave me no thoughts for doubt, cause that’s not what I’m about
| Не оставляй мне мыслей о сомнении, потому что я не об этом
|
| True lies came to life, let me wrong I made it right
| Истинная ложь ожила, позвольте мне ошибаться, я сделал это правильно
|
| Shook off, I took off, from those holdin me back
| Отряхнулся, я оторвался от тех, кто сдерживал меня
|
| I had to
| Мне пришлось
|
| schemin and plottin
| schemin и plottin
|
| Havin dreams of knockin me off
| Хавин мечтает сбить меня с ног
|
| Got to I shook off
| Я стряхнул
|
| I took off, from those me holdin back
| Я взлетел, от тех, кого я сдерживаю
|
| I had to schemin and plottin
| Я должен был интриговать и замышлять
|
| Havin dreams of knockin me off
| Хавин мечтает сбить меня с ног
|
| I got to I shook off
| я должен я стряхнул
|
| I took off, from those me holdin back
| Я взлетел, от тех, кого я сдерживаю
|
| Yeah, I’m like Patti LaBelle with a new attitude
| Да, я как Патти Лабель с новым отношением
|
| New years upon us, eye on the prize with new rules
| Наступили новые годы, обратите внимание на приз с новыми правилами
|
| Lames leave 'em behind there’s, peace on my mind
| Lames оставь их позади, мир на уме
|
| I’m feelin good with y’all I’m just sharin a piece of my mind
| Я чувствую себя хорошо с вами, я просто разделяю часть своего разума
|
| The dead weight, I’m lettin go of, no draggin me down
| Мертвый груз, я отпускаю, не тяни меня вниз
|
| For dolo O on my dolo, never cry tears of a clown, I’m solo
| Для доло О на моем доло, никогда не плачь клоунскими слезами, я соло
|
| Can’t use me for photos, the chrome was too
| Не могу использовать меня для фотографий, хром слишком
|
| The stance, too advanced, your own shit, niggas is homos
| Позиция слишком продвинутая, твое собственное дерьмо, ниггеры - гомосексуалисты
|
| My scanners beep, when thieves in sight, Jesus Christ
| Мои сканеры сигналят, когда воры в поле зрения, Иисус Христос
|
| Dickrider I seen him the previous night
| Дикрайдер, я видел его прошлой ночью
|
| True lies let me wrong before, I made it right
| Правдивая ложь позволила мне ошибаться раньше, я сделал это правильно
|
| Shake off, I take off, speakin my mind out loud
| Отряхнись, я взлетаю, говорю вслух
|
| I got to
| Я должен был
|
| Yeah, now, always been self-contained, never been a beggin Billy
| Да, теперь, всегда был самодостаточным, никогда не был умоляющим Билли
|
| I’d rather be broke than ball when these niggas kill me
| Я лучше разорюсь, чем сыграю, когда эти нигеры убьют меня.
|
| They throw it in your face, any given time or place
| Они бросают это вам в лицо, в любое время и в любом месте
|
| Time of day, fraudulent friendship and it finally came
| Время суток, лживая дружба и наконец настало
|
| Out in the open now I know it you was never peoples
| На открытом воздухе теперь я знаю, что ты никогда не был народом
|
| Evil done reared it’s ugly face in the form of Azazel
| Зло подняло свое уродливое лицо в виде Азазеля
|
| Talkin my brother’s keeper, wifey made me a believer
| Talkin хранитель моего брата, жена сделала меня верующим
|
| She said these niggas be bloodsuckers like vampires
| Она сказала, что эти ниггеры кровопийцы, как вампиры.
|
| Supplied shelter to strays but, no more will I succumb
| Предоставлено убежище для заблудших, но я больше не поддамся
|
| To pity and cave in at Days Inn
| Пожалеть и сдаться в Days Inn
|
| Seein lies come to life, let me wrong, I made it right
| Видишь, ложь оживает, позволь мне ошибиться, я все сделал правильно
|
| Shook off, I took off, from niggas holdin me back
| Отряхнулся, я оторвался от нигеров, удерживающих меня
|
| I had to | Мне пришлось |