| Since I once heard the enticing call
| Так как я однажды услышал заманчивый призыв
|
| From the depth of the most secret core
| Из глубины самого секретного ядра
|
| The very rebellious lust of triumph
| Очень мятежная жажда триумфа
|
| Burns wild in my black longing heart
| Горит дико в моем черном тоскующем сердце
|
| And now as it enchants me again
| И теперь, когда это снова очаровывает меня
|
| Stronger and clearer than ever before
| Сильнее и яснее, чем когда-либо прежде
|
| I run in ecstasy towards the utmost edge
| Я бегу в экстазе к краю
|
| Disregarding any border, striving beyond
| Не считаясь ни с какими границами, стремясь за пределы
|
| I saddle the maelstrom of a burning Charybdis
| Я оседлаю водоворот горящей Харибды
|
| Without an ounce of fear, nor stumbling or doubt
| Без унции страха, ни спотыкания, ни сомнения
|
| For no chains of profane can ever prevent me
| Ибо никакие цепи нечестивых никогда не смогут мне помешать
|
| Even though my world’s foundation tremble
| Хотя основание моего мира дрожит
|
| Nor even Death…
| И даже не Смерть…
|
| As I once left the pity fellowship of man
| Как когда-то я покинул жалкое братство человека
|
| And my liberation shook their conception
| И мое освобождение потрясло их представление
|
| They scorned and feared the essence of my quest
| Они презирали и боялись сути моих поисков
|
| Since it made them question their deceitful reasons
| Поскольку это заставило их усомниться в своих лживых мотивах
|
| Yet their taunts and attempts to enslave me again
| Но их насмешки и попытки снова поработить меня
|
| Were all in vain, for Lucifer himself shines within me
| Все было напрасно, ибо сам Люцифер сияет во мне
|
| «The higher we soar, the smaller we appear
| «Чем выше мы парим, тем меньше кажемся
|
| To those who cannot fly»
| Тем, кто не умеет летать»
|
| Driven by an urge to experience the concealed
| Движимый желанием испытать скрытое
|
| And now I shalt conquer God’s throne itself
| И теперь я завоюю сам Божий престол
|
| Through aeons I have travelled, floating through tunnels
| Через эоны я путешествовал, плывя по туннелям
|
| For nothing I seek but the gold of divine
| Я ничего не ищу, кроме золота божественного
|
| No chains of profane can ever prevent me
| Никакие цепи нечестивых никогда не смогут мне помешать
|
| Even though my world’s foundation tremble
| Хотя основание моего мира дрожит
|
| So I followed the call and threw myself
| Так что я последовал зову и бросился
|
| Out from earthly cliffs, into the unknown
| Из земных скал, в неизвестность
|
| Where those who dare to enter will burn
| Где те, кто посмеют войти, будут гореть
|
| Yet ascending in triumph… | Но восхождение с триумфом… |