| Lay down my brother, lay down and take your rest
| Ложись, мой брат, ложись и отдохни
|
| Lay your head upon your savior’s breast
| Положи голову на грудь своего спасителя
|
| I love you, but Jesus loves you the best
| Я люблю тебя, но Иисус любит тебя больше всего
|
| And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| И я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| И я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| Lay down my brother, lay down and take your rest
| Ложись, мой брат, ложись и отдохни
|
| Lay your head upon your savior’s breast
| Положи голову на грудь своего спасителя
|
| I love you, but Jesus loves you the best
| Я люблю тебя, но Иисус любит тебя больше всего
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (Walking in Jerusalem, just like John)
| (Хождение по Иерусалиму, как Иоанн)
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (I remember right well, I remember right well)
| (Я хорошо помню, я хорошо помню)
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (Walking in the valley in the shadow of death)
| (Хождение по долине в тени смерти)
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (His rod and his staff shall comfort me)
| (Его жезл и его посох утешат меня)
|
| Goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (Too late for the ark, that wonderful boat)
| (Слишком поздно для ковчега, этой чудесной лодки)
|
| Goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (She really loaded down, getting water to flow)
| (Она действительно загружена, заставляя воду течь)
|
| Goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (Tell «B» for the beast at the ending of the world)
| (Скажите «Б» для зверя в конце света)
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| (Eat all the children, that would not be good)
| (Съесть всех детей, это было бы нехорошо)
|
| Bid you goodnight, goodnight, goodnight | Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи |