| Yom rishon baboker ve’ata omer li,
| Йом ришон бабокер веата омер ли,
|
| Kama tov lehitorer kan letzidech.
| Кама тов легиторер кан летзидеч.
|
| Shemesh melatefet ben hatrisim u-
| Шемеш мелатефет бен хатрисим у-
|
| vli siba muchedet ba li lechayech
| вли сиба мучедет ба ли лечаеч
|
| Kumi kumi mami, kach ata omer li Numi numi od enayich atzumot
| Куми куми мами, кач ата омер ли Нуми нуми од энайич атцумот
|
| Veharadio mekashkesh bisfat hakodesh
| Вехарадио мекашкеш бисфат хакодеш
|
| Al ha’omes sheben rishon leganot
| Аль-ха-Омес Шебен Ришон Леганот
|
| Shir katan mitnagen baboker
| Шир катан митнаген бабокер
|
| As the day begins — shir muar.
| Как начинается день — шир муар.
|
| Od daka chadashot nekave sheze beseder
| Од дака чадашот некаве шезе беседер
|
| Good morning good morning
| Доброе утро, доброе утро
|
| Tishmei hechlateti? | Тишмей хэхлатети? |
| kach ata omer li Ani ve’at nos’im velo la’avoda
| кач ата омер ли ани веат носим вело лаавода
|
| Ulai nivkok et hamiflas al haKineret
| Улай нивкок и хамифлас аль хаКинерет
|
| O bishvil shoko nitgalgel ad Yotveta
| О бишвиль шоко нитгалгель ад Йоответа
|
| Shir katan…
| Шир катан…
|
| Boi nikach et haCharade hameubeket
| Boi nikach et haCharade hameubeket
|
| Ga’aguim od dvukim al hashimsha
| Гаагуим од двоеким аль хашимша
|
| Nisa le’at ki hahistoria lefanin
| Ниса леат ки хаистория лефанин
|
| Ma yetze lanu im na’akof ota
| Ма йеце лану им наакоф ота
|
| Shir katan… | Шир катан… |