| Flower, colored bright | Цветок, в пурпуре пламенном вспыхнувший в дымке зари, |
| I am strong I can fight | Я — крепок, мне ведомо сраженье и битвы закон, |
| But I don’t know. | Но мне неведом исход. |
| Tower, brick and stone | Башня — в кладке веков, в тяжелом дыханье камней, |
| Make my way on my own | Я пробиваю дорогу один, не прося наставлений, |
| But I don’t know | Но мне неведом исход. |
| I don’t know why, I don’t know how | Я не ведаю — отчего, я не ведаю — как, |
| If I can fly, can I fly now? | Если мне дано летать — быть может, настал тот миг? |
| Are my wings strong enough to bear | Сумеют ли плеч мои крылья поднять ветра бремя, |
| The winds out there? | Те ветры, что рвутся из воли вне стен? |
| Hey, I don’t know. | Послушай, я не знаю. |
| Tell me it’ll never fade | Скажи мне, что свет не померкнет — пусть слово твое как печать, |
| And I’ll go forth unafraid | Тогда я пойду не ведая трепета, тени зла, |
| Because I don’t know. | Ведь мне неведом исход. |
| Show me rain and flood | Покажи мне потоки дождей и наводнений в разливе, |
| To cool the fire in my blood | Пусть стынет пожар, что в крови моей, под их шёлковой синью, |
| Because I don’t know. | Ведь мне неведом исход. |
| I don’t know why, I don’t know how | Я не ведаю — отчего, я не ведаю — как, |
| If I can fly, can I fly now? | Если мне дано летать — быть может, настал тот миг? |
| Are my wings strong enough to bear | Сумеют ли плеч мои крылья поднять ветра бремя, |
| The winds out there? | Те ветры, что рвутся из воли вне стен? |
| Hey, I don’t know. | Послушай, я не знаю. |
| Darkness, edge of night | Мрак — у самого края ночи, где зыбь первозданна, |
| You are here, I’m in flight | Ты рядом, и я — окрылён, устремлён в вышину. |
| Now I know, now I know | Теперь я познал, теперь я познал — |
| Now I know | Теперь я познал. |