Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Santa Rosa, исполнителя - Nitty Gritty Dirt Band. Песня из альбома Uncle Charlie And His Dog Teddy, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Capitol Records Nashville
Язык песни: Английский
Santa Rosa(оригинал) |
Seems like ten years ago, though today my mind is slow |
Me and Mickey Craig were running west from Idaho |
Robbed a bank to get some bread, seems like fifteen men lay dead |
In a path that led us straight to Santa Rosa |
Now and then ol' Mickey’d say, «Boy, at home you should’ve stayed |
Than to follow me and learn the life of looking back» |
But he’d spit and slap his side just to see if he’s alive |
Then he’d sing his banjo song of Santa Rosa |
He said, whoa-oh, singin', «Oh, Santa Rosa», whoa-oh, high and low, ooh |
Then one day, sang ol' Craig, «I'll be free to go my way |
And be standin' by the bay at Santa Rosa», yeah |
Now one time, late at night, Mickey lit no fire light |
'Cause he feared the posse close behind might flush us out |
But he picked a bit 'fore sleep to the tune of Cripple Creek |
He was murdered by a man from Santa Rosa |
He sang, whoa-oh, singin', «Oh, Santa Rosa» |
Whoa-oh, singin', «Oh, Santa Rosa», whoa-oh, high and low, ooh |
Till I come once again with my banjo pickin' friend |
We’ll be, oh, high and low in Santa Rosa |
Get up |
Санта-Роза(перевод) |
Кажется, десять лет назад, хотя сегодня мой ум медлителен |
Я и Микки Крейг бежали на запад от Айдахо |
Ограбил банк, чтобы получить немного хлеба, кажется, пятнадцать человек лежали мертвыми |
На пути, который привел нас прямо к Санта-Розе |
Время от времени старый Микки говорил: «Мальчик, ты должен был остаться дома |
Чем следовать за мной и учиться жизни, оглядываясь назад» |
Но он плюнул и ударил себя по боку, просто чтобы убедиться, что он жив |
Затем он пел свою банджо-песню Санта-Розы. |
Он сказал, эй-ой, поющий, «О, Санта-Роза», эй-ой, высоко и низко, ох |
Затем однажды, пел старый Крейг, «Я буду свободен идти своей дорогой |
И стоять у залива в Санта-Роза», да |
Однажды, поздно ночью, Микки не зажег огня |
Потому что он боялся, что отряд, стоящий рядом, может нас выгнать |
Но он выбрал немного перед сном на мелодию Cripple Creek |
Он был убит человеком из Санта-Розы. |
Он пел, эй-ой, пел, «О, Санта-Роза» |
Вау-о, пою «О, Санта-Роза», вау-о, высоко и низко, ох |
Пока я не приду еще раз с моим другом, играющим на банджо |
Мы будем, о, высоко и низко в Санта-Розе |
Вставать |