| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| Get up on your high horse now
| Вставай на свою высокую лошадь сейчас
|
| And get up on your high horse, woman
| И вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| I’ll make it up to you somehow
| Я как-нибудь все исправлю
|
| Moonlit shadow, she starts a trippin' firelight
| Залитая лунным светом тень, она зажигает костер
|
| Jumpin' the trees lyin' across the right of way
| Прыгайте по деревьям, лежащим справа от дороги
|
| Silvery mornin' it glistens down the valley
| Серебристое утро блестит в долине
|
| But she don’t stop 'til we ride the night away
| Но она не останавливается, пока мы не поедем всю ночь напролет
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| Get up on your high horse now
| Вставай на свою высокую лошадь сейчас
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| I’ll make it up to you somehow
| Я как-нибудь все исправлю
|
| Blonde braids tangle at the misty break of mornin'
| Светлые косы спутываются на туманном рассвете
|
| Catchin' light through a dusty window pane
| Ловля света сквозь пыльное оконное стекло
|
| Lost in lust, in denial of the warnin'
| Потерянный в похоти, в отрицании предупреждения
|
| She digs her heels in this stallion’s flank again
| Она снова упирается каблуками в бок этого жеребца
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| Get up on your high horse now
| Вставай на свою высокую лошадь сейчас
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| I’ll make it up to you somehow
| Я как-нибудь все исправлю
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| You paid the price, you get to play
| Вы заплатили цену, вы можете играть
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| You’re gonna ride to the break of day
| Ты собираешься ехать на рассвете
|
| To the break of day
| На рассвете
|
| To the break of day
| На рассвете
|
| To the break of day
| На рассвете
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| Get up on your high horse now
| Вставай на свою высокую лошадь сейчас
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| I’ll make it up to you somehow
| Я как-нибудь все исправлю
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| You paid the price, you get to play
| Вы заплатили цену, вы можете играть
|
| Get up on your high horse, woman
| Вставай на свою высокую лошадь, женщина
|
| You’re gonna ride to the break of day | Ты собираешься ехать на рассвете |