| J’t’ai placé tellement haut, j’t’en ai donné le vertige
| Я поставил тебя так высоко, что у тебя закружилась голова
|
| T’es aimée, c’est d’ma faute mais j’ai pas vu les thunes quand elles m’ont
| Тебя любят, это моя вина, но я не видел денег, когда мне давали
|
| averti
| предупрежден
|
| Pour toi, j’ai fait les choses, j’attends pas qu’tu me remercies
| Для тебя я сделал кое-что, я не жду, что ты будешь благодарить меня.
|
| Et j’ai coupé l’réseau, j’suis pas avec ces chiennes, j’dois m’occuper du
| И я отключил сеть, я не с этими женскими собаками, я должен заботиться о
|
| zness-bi
| знесс-би
|
| Tu m’apprendras jamais, jamais comment faire du vice
| Ты никогда, никогда не научишь меня пороку
|
| Ne me suis jamais, jamais si t’as peur du vide
| Никогда не следуй за мной, никогда, если ты боишься высоты
|
| Tu m’as fait ramer, ramer, faut qu’j’me barre et vite
| Ты заставил меня грести, грести, нужно быстро выбраться
|
| Ne me suis jamais, jamais si t’as peur du vide
| Никогда не следуй за мной, никогда, если ты боишься высоты
|
| J’m’en irai loin d’eux, dois-je vivre?
| Я уйду от них, мне жить?
|
| M’enivrer soir-ce, j’m’en veux
| Напиться этим вечером, я виню себя
|
| J’veux l’oublier
| я хочу забыть это
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| J’m’en irai
| я уйду
|
| J’vais m’enivrer pour t’oublier
| Я напьюсь, чтобы забыть тебя
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| Quelque part, y a la paix qui m’attend, dans mon cœur, y a personne qui t’entend
| Где-то меня ждет покой, в моем сердце тебя никто не слышит
|
| On s’pardonnera mais faudra du temps mais on s’aimera jamais pour autant
| Мы простим друг друга, но это займет время, но мы никогда не будем любить друг друга
|
| L’amour s’achète, j’connais ses montants, sous la colère, j’ai les mains qui
| Любовь можно купить, я знаю ее количество, в гневе мои руки таковы.
|
| tremblent
| дрожать
|
| On va s’faire souffrir avec le temps, j’me dis: «Autant souffrir dès
| Мы собираемся заставить себя страдать со временем, я говорю себе: «С тем же успехом можно страдать, как только
|
| maintenant», eh
| сейчас ", эй
|
| Ton passé, tes défauts sont lourds à porter
| Ваше прошлое, ваши недостатки тяжело нести
|
| J’aurai pas les épaules pour les supporter
| У меня не будет плеч, чтобы нести их
|
| Ton passé, tes défauts sont lourds à porter
| Ваше прошлое, ваши недостатки тяжело нести
|
| J’aurai pas les épaules pour les supporter
| У меня не будет плеч, чтобы нести их
|
| Loin d’eux, dois-je vivre?
| Вдали от них, я буду жить?
|
| M’enivrer
| напиться
|
| J’m’en irai loin d’eux, dois-je vivre?
| Я уйду от них, мне жить?
|
| M’enivrer soir-ce, j’m’en veux
| Напиться этим вечером, я виню себя
|
| J’veux l’oublier
| я хочу забыть это
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| J’m’en irai
| я уйду
|
| J’vais m’enivrer pour t’oublier
| Я напьюсь, чтобы забыть тебя
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| J’veux t’oublier | я хочу забыть вас |