| Un peu de moi une dernière fois
| Немного обо мне в последний раз
|
| Le temps d’un moment, le temps d’un instant
| На мгновение, на мгновение
|
| Un peu de toi une dernière fois
| Немного тебя в последний раз
|
| Le temps d’un moment, le temps d’un instant
| На мгновение, на мгновение
|
| Souvenirs d’un printemps blanc
| Воспоминания о белой весне
|
| Un amour inexistant
| Несуществующая любовь
|
| Crible-moi de ces moments
| Избавь меня от этих моментов
|
| Pose ta main sur mon cœur blanc
| Положи руку на мое белое сердце
|
| Ombre de moi
| тень меня
|
| J’suis l’cauchemar de tes plus beaux rêves
| Я кошмар твоих самых красивых снов
|
| Trop peu de toi
| Слишком мало тебя
|
| J’gâche ton sommeil, j’chuchote dans ton oreille
| Я порчу тебе сон, я шепчу тебе на ухо
|
| Entends-tu le vent?
| Ты слышишь ветер?
|
| J’entends que dalle, si j’te veux je t’aurai
| Я слышу это дерьмо, если я хочу тебя, я тебя достану
|
| Mon être qui se fend
| Мое расщепляющееся существо
|
| Ton ciel est coloré j’en suis honoré
| Ваше небо красочное, я горжусь
|
| Souvenirs d’un printemps blanc
| Воспоминания о белой весне
|
| Un amour inexistant
| Несуществующая любовь
|
| Crible-moi de ces moments
| Избавь меня от этих моментов
|
| Pose ta main sur mon cœur blanc
| Положи руку на мое белое сердце
|
| T’es piquée, tu m’attends tard comme une hippie
| Ты ужаленный, ты ждешь меня поздно, как хиппи
|
| Au-dessus des lois, j’passe te voir vers minuit pile
| Над законом, я приду к тебе ровно в полночь
|
| Impatiente, tu vérifies ton téléphone au bout du fil
| Нетерпеливый, вы проверяете свой телефон на линии
|
| Ta vie est naze, j’suis le héros dans c’foutu film
| Твоя жизнь отстой, я герой этого проклятого фильма.
|
| Tu l’as sniffé, tu l’as kiffé
| Вы понюхали, вам понравилось
|
| Ses mains sur tes hanches, ton nez dans sa blanche
| Ее руки на бедрах, твой нос в ее белом
|
| Il s’est empiffré, tout est à tes frais
| Сам набился, все за твой счет
|
| Chacun sa branche, j’ai de quoi te livrer
| Каждая его ветка, мне есть что вам доставить
|
| Enfance difficile, bébé, reprends-toi
| Трудное детство, детка, возьми себя в руки
|
| Tiens, sniffe et t’oublieras les coups
| Вот, нюхни и ты забудешь удары
|
| Tu manques d’amour, de confiance en toi
| Вам не хватает любви, уверенности в себе
|
| Tiens, sniffe et t’auras des couilles
| Вот, фыркни, и у тебя будут яйца
|
| Tu transpires, t’es speed, personne n'était prêt
| Ты потеешь, ты мчишься, никто не был готов
|
| Tout le monde était ivre, personne ne t’a vu
| Все были пьяны, тебя никто не видел
|
| Respire un peu, tu souris c’est pire
| Дышите немного, вы улыбаетесь, это хуже
|
| Tu vomis ce soir, c’est toi qui abuses
| Тебя рвет сегодня вечером, ты тот, кто злоупотребляет
|
| Demain tu m'évites, mais j’reviendrai vite
| Завтра ты избегаешь меня, но я быстро вернусь
|
| J’reviendrai vite pour tuer ta vie
| Я скоро вернусь, чтобы убить твою жизнь
|
| Tu nies devant eux, t’es accro devant moi
| Ты отрицаешь перед ними, ты зависим передо мной
|
| J’sais qu'à mon avis c’est si dur à vivre
| Я знаю, что, по-моему, так трудно жить
|
| Ombre de moi
| тень меня
|
| Donc laisse pas tes yeux leur dire à haute voix…
| Так что не позволяйте своим глазам говорить об этом вслух...
|
| Trop peu de toi
| Слишком мало тебя
|
| À quel point tu m’aimes
| как сильно ты меня любишь
|
| À quel point sans moi ta vie est claquée
| Как разбита без меня твоя жизнь
|
| Ombre de moi
| тень меня
|
| Dans tous les domaines
| Во всех областях
|
| Trop peu de toi
| Слишком мало тебя
|
| Qui te relèvera à part moi?
| Кто поднимет тебя, кроме меня?
|
| Souvenirs d’un printemps blanc
| Воспоминания о белой весне
|
| Un amour inexistant
| Несуществующая любовь
|
| Crible-moi de ces moments
| Избавь меня от этих моментов
|
| Pose ta main sur mon cœur blanc
| Положи руку на мое белое сердце
|
| J’suis l’seul à t’faire cet effet-là, ouais ouais
| Я единственный, кто оказывает на тебя такое влияние, да, да
|
| Le seul à connaitre tes faiblesses
| Единственный, кто знает твои слабости
|
| J’serai là tant qu’ton oseille est là
| Я буду рядом, пока есть твой щавель
|
| Tu m’vois comme un signe de noblesse, ouais ouais
| Ты видишь во мне знак благородства, да, да
|
| J’suis plus un d’tes signes de faiblesse
| Я больше один из твоих признаков слабости
|
| J’suis dans ton cœur depuis bien longtemps
| Я давно в твоем сердце
|
| J’suis plus dans ton nez
| Я больше не у тебя в носу
|
| J’suis dans ton cœur depuis bien longtemps
| Я давно в твоем сердце
|
| J’suis plus dans ton nez
| Я больше не у тебя в носу
|
| J’suis dans ton cœur depuis bien longtemps
| Я давно в твоем сердце
|
| J’suis plus dans ton nez
| Я больше не у тебя в носу
|
| J’suis dans ton cœur depuis bien longtemps
| Я давно в твоем сердце
|
| J’suis plus dans ton nez
| Я больше не у тебя в носу
|
| Printemps blanc, un printemps, un printemps, un printemps | Белая весна, весна, весна, весна |